ويكيبيديا

    "وخسائر مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial losses
        
    • and financial loss
        
    MCK is seeking compensation in the amount of US$561,478 for contract losses, financial losses and interest.Table 9. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Financial institutions may face liquidity squeezes and serious financial losses. UN وقد تواجه المؤسسات المالية ضغوطاً في حجم السيولة وخسائر مالية خطيرة.
    They include potential risk to the lives and health of the troops and financial losses for which so far, despite the provisions of Article 50, there is no adequate compensation. UN فهي تنطوي على مخاطر محتملة تتعرض لها أرواح وصحة القوات وخسائر مالية لم يقابلها تعويض كاف حتى اﻵن على الرغم من أحكام المادة ٥٠.
    The payments related to a traffic accident, personal injury and financial loss incurred by two staff while on official duty. UN وتتصل هذه المدفوعات بحادث مرور، وإصابة شخصية وخسائر مالية تكبدها موظفان أثناء أداء واجباتهما الرسمية.
    The payments related to a traffic accident, personal injury and financial loss incurred by two staff while on official duty. UN وتتصل هذه المدفوعات بحادث مرور، وإصابة شخصية وخسائر مالية تكبدها موظفان أثناء أداء واجباتهما الرسمية.
    Larsen seeks compensation in the total amount of USD 20,039,525 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others and financial losses. UN وتلتمس شركة لارسين تعويضاً قدره 525 039 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية.
    It seeks compensation in the amount of US$825,394 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, mitigation expenses, claim preparation costs and interest. UN وهي تلتمس مبلغ 394 825 دولارا أمريكيا تعويضا عن خسائر تعاقدية، وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية ونفقات لتخفيف الخسائر، وتكاليف إعداد المطالبة، والفوائد.
    It seeks compensation in the total amount of US$250,502 for contract losses and related financial losses. UN وهي تلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 502 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر تعاقدية وخسائر مالية تتصل بذلك.
    The Panel has determined that this claimed loss is more appropriately reclassified as separate claims for contract losses, loss of tangible property, and financial losses. UN وقرر الفريق أن هذه الخسائر المطالب بها يمكن أن يعاد تصنيفها على نحو أنسب كمطالبات بالتعويض منفصلة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية.
    Grassetto seeks compensation in the total amount of USD 2,415,585 for loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses and other losses. UN 152- تلتمس Grassetto تعويضاً بمبلغ إجمالي وقدره 585 415 2دولاراً أمريكياً عن خسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات إعانات للغير، وخسائر مالية وغيرها.
    The Panel therefore considered the amount of USD 2,356,765 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, and financial losses as follows: UN 36- ولذلك فقد نظر الفريق في مبلغ قدره 765 356 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض مطالب به عن خسائر في العقود والكسب الفائت وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية على النحو التالي:
    A major challenge facing the Microfinance Department was the warlike conditions in the Syrian Arab Republic, which resulted in reduced outreach, significant financial losses, staff rationalization and the destruction and closure of four branch offices. UN ومن التحديات الكبرى التي تواجه إدارة التمويل البالغ الصغر أوضاع الحرب السائدة في الجمهورية العربية السورية، مما أدى إلى الحد من أنشطة الاتصال، وخسائر مالية كبيرة، وترشيد مستوى الموظفين، وتدمير وإغلاق أربعة مكاتب فرعية.
    Eben requests compensation in the amount of US$2,112,600 for contract losses, business transaction costs (amounts due to suppliers), tangible property losses, payments or relief to others and financial losses. UN وتطلب Eben تعويضاً بمبلغ 600 112 2 دولار عن خسائر تعاقدية، وتطالب صفقات تجارية (مبالغ مستحقة لموردين)، وخسائر في الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو اعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية.
    The transport and communications sector has suffered severely since the coercive sanctions were first imposed on Libya on 15 April 1992. Not only has this sector sustained heavy material damage and financial losses, but there have been moral and psychological impacts as well, which have adversely affected the capabilities, aspirations and morale of all transport and communication workers. UN تكبد قطاع المواصلات والنقل منذ بداية تنفيذ الجزاءات القسرية المفروضة على الجماهيرية العظمى في ١٥/٤/١٩٩٢ وحتى اﻵن، إلى إلحاق أضرار مادية جسيمة وخسائر مالية باهظة، باﻹضافة إلى اﻵثار المعنوية التي أثرت سلبا على قدرات وطموحات ومعنويات جميع العاملين بقطاع المواصلات والنقل.
    272. Operational constraints. Owing to the ongoing conditions of strife in the occupied Palestinian territory, the functioning of the Agency's education programme in the Gaza Strip was subject to various constraints and financial losses, resulting mainly from movement restrictions imposed by the Israeli authorities. UN 272 - القيود التشغيلية: نظرا للظروف الراهنة للنزاع في الأرض الفلسطينية المحتلة، كان أداء برنامج الوكالة التعليمي في قطاع غزة عرضة لقيود وخسائر مالية مختلفة، نشأت أساسا عن القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل.
    Between 15 April 1992 and 31 December 1994, the implementation of the sanctions under Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993) has inflicted serious damage and caused major financial losses affecting all aspects of the agriculture and animal husbandry sector. Some examples of the damage and losses incurred are presented hereunder. UN تسبب تنفيذ الجزاءات بموجب قراري مجلس اﻷمن رقم ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( منذ تطبيقهما بتاريخ ١٥/٤/١٩٩٢ إلى ٣١/١٢/١٩٩٤ في إلحاق أضرار بالغة وخسائر مالية كبيرة طالت كافة أوجه القطاع الزراعي والثروة الحيوانية، وتمثلت آثار هذه اﻷضرار والخسائر في الجوانب التالية:
    Hyder seeks compensation in the amount of KWD 387,970 (USD 1,357,897) for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, and other losses. UN وتطلب شركة هايدر مبلغاً قدره 970 387 ديناراً كويتياً (897 357 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر في العقود وفوات كسب وخسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر مالية وخسائر أخرى.
    Van Oord seeks compensation in the total amount of USD 28,410,266 (KWD 8,210,567) for contract losses, business transaction losses, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses and other losses. UN وتطالب " فان أورد " بتعويضات تبلغ في مجملها 266 410 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (567 210 8 دينار كويتي) لقاء خسائر تعاقدية، وخسائر صفقات تجارية، وخسارة في ممتلكات مادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، وخسائر مالية وخسائر أخرى.
    However, any solution must not only preserve the effectiveness and guarantee the full implementation of the sanctions imposed by the Security Council, but also take into account their indirect consequences, namely the economic burden and financial loss entailed for third States. UN بيد أن أي حل لهذه المشكلة، مهما كان، ينبغي ألا يقتصر فقط على المحافظة على فعالية وضمان التطبيق الكامل للجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن، بل ينبغي كذلك أن يراعي اﻵثار غير المباشرة التي تنجم عنها فيما يتعلق بالدول الثالثة على شكل أعباء اقتصادية وخسائر مالية.
    13. In the agricultural sector, the difficulties and delays faced in the importation of grafted fruit-tree seedlings, beekeeping supplies and pharmaceuticals, fire-fighting equipment and chemicals has resulted in material damage and financial loss. UN ١٣ - وفي القطاع الزراعي، تسفر الصعوبات المعترضة والتأخيرات في استيراد شتلات أشجار الفاكهة المطعمة، ولوازم تربية النحل والمستحضرات الصيدلية؛ والمعدات والمواد الكيمياوية لمكافحة النيران عن أضرار مادية وخسائر مالية.
    Mr. Mapou also said that the Kanak people faced an attempt at recolonization under the pretext of development and democracy, while New Caledonia was at great risk of environmental damage and financial loss at the hands of multinational companies (see A/C.4/61/SR.5). UN وأضاف السيد مابو أنّ شعب الكاناك يواجه محاولة إعادة استعمار تحت ستار التنمية والديمقراطية، بينما تتعرض كاليدونيا الجديدة لخطر أضرار بيئية جسيمة وخسائر مالية على يد الشركات المتعددة الجنسيات (انظر A/C.4/61/SR.5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد