ويكيبيديا

    "وخصائصهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and characteristics
        
    • and their characteristics
        
    • characteristics and
        
    • characteristics of
        
    Participants presented innovative practices of identifying nationals living abroad, including one effort to register voters in consulates that, in turn, provide additional information about numbers and characteristics of migrants. UN وعرض المشاركون ممارسات مبتكرة لتحديد المواطنين المقيمين في الخارج، بما في ذلك جهد مبذول لتسجيل الناخبين في القنصليات يوفر، بدوره، معلومات إضافية عن أعداد المهاجرين وخصائصهم.
    The commission also agreed that aside from providing compensation, the towns where the Bedouins would reside should meet their needs and characteristics. UN وباﻹضافة إلى توفير التعويضات، وافقت اللجنة أيضا على أن تفي المدن التي سيقيم فيها البدو باحتياجاتهم وخصائصهم.
    Knowledge of the size and characteristics of a country’s population on a timely basis is a prerequisite to socio-economic planning. UN ومعرفة عدد سكان بلد ما وخصائصهم في توقيت مناسب هو شرط أساسي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Their energy and initiative drive development, and their characteristics determine the nature and direction of sustainable human development. UN ومن طاقاتهم ومبادراتهم تستمد التنمية قوة اندفاعها، وخصائصهم هي التي تحدد طابع واتجاه التنمية البشرية المستدامة.
    (c) The system of intelligence on the trafficking of human beings, approved in 2009 by the Ministry of the Interior comprises a database with information on the number of victims and their characteristics, as well as on specialist assistance provided to them; UN (ج) شبكة استخبارات الاتجار بالبشر التي أقرتها وزارة الداخلية في عام 2009 وتتألف من قواعد بيانات تشمل معلومات عن عدد الضحايا وخصائصهم وعن المساعدة الخاصة التي تقدَّم لهم؛
    Persons, or groups of persons, often differ from one another in their conditions, characteristics and needs, and sometimes it is necessary to discriminate between unequals to protect, encourage and advance the weak or needy. UN وكثيرا ما يختلف الناس أو مجموعات الناس واحدهم عن الآخر في أحوالهم وخصائصهم واحتياجاتهم، وقد يكون من الضروري التمييز بين متساويين لحماية الضعفاء أو المحتاجين أو تشجيعهم أو العمل على تقدمهم.
    Let me remind you that the Spanish authorities have expressed on many occasions their full willingness to ensure due respect for the legitimate interests of the inhabitants of Gibraltar and their particular identity and characteristics. UN واسمحوا لي بأن أذكِّر بأن السلطات الاسبانية قد أعربت في مناسبات عديدة عن استعدادها التام لكفالة الاحترام الواجب للمصالح المشروعة لسكان جبل طارق، وشخصيتهم وخصائصهم.
    21. Any discussion of a new global human order will also need to take place within the context of the striking changes in population size, distribution and characteristics that will be occurring during the next 50 years. UN 21 - ومن الضروري أن تجرى أي مناقشة لنظام إنساني عالمي جديد أيضاً في سياق التغييرات اللافتة للنظر في حجم السكان، وتوزيعهم وخصائصهم التي ستحدث في أثناء الخمسين سنة القادمة.
    (c) Statistical data on the number and characteristics of children currently in prison are not available. UN (ج) عدم توفر بيانات إحصائية بشأن عدد الأطفال المحتجزين حالياً في السجون وخصائصهم.
    7. The population of Slovakia has run through specific developments; its special attributes and characteristics reflect not only its demographic situation and conditions but also its cultural-historical distinctions, political-economical arrangements and the corresponding social conditions, relevant to the lives of individuals and families. UN ٧ - لقد مر سكان سلوفاكيا بتطورات معينة. ولا تعبر صفاتهم المميزة وخصائصهم عن حالتهم وظروفهم الديمغرافية فحسب، وإنما تعبر كذلك عن سماتهم المميزة الثقافية - التاريخية، وترتيباتهم السياسية - الاقتصادية وما يقابل ذلك من أحوال اجتماعية، وثيقة الصلة بحياة اﻷفراد والعائلات.
    54. In the area of population and development strategies, UNFPA has provided assistance to the Palestinian Authority in carrying out the first Palestinian Population and Housing Census in December 1997, making reliable data on the composition and characteristics of the Palestinian population available to development planners. UN ٥٤ - وفي مجال استراتيجيات السكان والتنمية، سيقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة للسلطة الفلسطينية لتنفيذ أول تعداد عام فلسطيني للسكان والمساكن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بغية تزويد مخططي التنمية ببيانات موثوقة عن تركيبة السكان الفلسطينيين وخصائصهم.
    (a) Undertake a comprehensive survey of the number, composition and characteristics of working children in order to design and implement a comprehensive strategy to prevent and combat their exploitation; UN (أ) أن تجري دراسة استقصائية شاملة لعدد الأطفال العاملين وتركيبتهم وخصائصهم بقصد صياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة استغلالهم؛
    The National Sample Survey of India on employment and unemployment (1999-2000) yielded new data on the size and characteristics of home-based workers. UN وأتاحت الدراسة الاستقصائية بالعيّنات الوطنية الهندية بشأن العمالة والبطالة (1999-2000) بيانات جديدة بشأن عدد العاملين بالمنازل وخصائصهم.
    Moreover, the victim's privacy must be protected and appropriate protection measures and care adapted to the needs and characteristics of children must be available. UN وعلاوة على ذلك، يجب حماية خصوصية الضحية وإتاحة تدابير الحماية والرعاية المناسبة بما يتماشى مع احتياجات الأطفال وخصائصهم(6).
    (a) Undertake a comprehensive national survey of the number, composition and characteristics of working children in order to design and implement comprehensive strategies and policies to address the causes with a view to enhancing prevention and, where children are legally employed, ensure that their work is not exploitative and is in accordance with international standards; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية وطنية شاملة لعدد الأطفال العاملين وتركيبتهم وخصائصهم بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات شاملة لمعالجة الأسباب بغية تعزيز الوقاية، وفي حال استخدام الأطفال بصورة قانونية، ضمان خلوِّ عملهم من الاستغلال واستجابته للمعايير الدولية؛
    Undertake a comprehensive national survey of the number, composition and characteristics of working children in order to design and implement comprehensive strategies and policies to address its causes with a view to enhancing prevention and, where children are legally employed, ensure that their work is not exploitative and is in accordance with international standards; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية وطنية شاملة لعدد الأطفال العاملين وتركيبتهم وخصائصهم بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات شاملة لمعالجة أسباب هذه الظاهرة بهدف تعزيز الوقاية، وفي حال استخدام الأطفال بصورة قانونية، ضمان خلوِّ عملهم من الاستغلال واستجابته للمعايير الدولية؛
    The Survey which was finalized in 2007, provided estimates on the number of persons with disabilities, their distribution in the country, demographic, socio-economic and cultural characteristics and the nature of services available to them. UN وقدم المسح الذي تم الانتهاء منه في عام 2007 تقديرات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوزيعهم في البلد، وخصائصهم الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية وطبيعة الخدمات المتاحة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد