Adequate sanitation is also important to promote and protect human dignity and privacy. | UN | وتوفير خدمات الإصحاح مهم أيضاً لتعزيز وحماية كرامة الإنسان وخصوصيته. |
Article 30 of the Basic Law provides that the freedom and privacy of communication of HKSAR residents shall be protected by law. | UN | وتنص المادة 30 من القانون الأساسي على أن حرية التواصل وخصوصيته محمية بحكم القانون لسكان هونغ كونغ. |
This action is also in line with the public demand that the Government defend the people's dignity, rights and privacy against those who broadcast personal and private information impudently, without permission. | UN | ويتماشى هذا الإجراء أيضاً مع طلب الجمهور أن تدافع الحكومة عن كرامة الشعب وحقوقه وخصوصيته من الذين يبثون معلومات شخصية وخاصة بصفاقة من دون إذن. |
The view was expressed that the performance indicators should be further refined to match the configuration of all African countries, taking into consideration the need for flexibility and adaptation to the reality and specificity of each country. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات اﻷداء ينبغي أن تخضع لمزيد من التبسيط لتنسجم مع وضع جميع البلدان اﻷفريقية بأن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى التكيف لواقع كل بلد أفريقي وخصوصيته. |
The view was expressed that the performance indicators should be further refined to match the configuration of all African countries, taking into consideration the need for flexibility and adaptation to the reality and specificity of each country. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات اﻷداء ينبغي أن تخضع لمزيد من التبسيط لتنسجم مع وضع جميع البلدان اﻷفريقية بأن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى التكيف لواقع كل بلد أفريقي وخصوصيته. |
Searches shall be conducted in a manner that respects the dignity and privacy of the individual being searched. " | UN | ويُجرى التفتيش بطريقة تحترم كرامة الشخص الخاضع للتفتيش وخصوصيته. " |
Respect for the dignity, physical integrity and privacy of the accused and especially their freedom of conscience, domicile, correspondence, papers and possessions, and private communication; | UN | احترام كرامة المتهم وسلامته البدنية وخصوصيته ولا سيما حرية الضمير والسكن والمراسلة والأوراق والممتلكات والاتصالات الخاصة؛ |
45. Health-care institutions in the territory of the Republic of Serbia that conduct genetic research with a view to facilitating early detection and diagnosis of genetic diseases are obliged to abide by the legal regulations mentioned above and respect the dignity and privacy of each patient. | UN | 45 - وتلتزم مؤسسات الرعاية الصحية في جمهورية صربيا والجبل الأسود المعنية أيضا بالبحوث الجينية للكشف المبكر أي تشخيص الأمراض الجينية بالأنظمة القانونية المذكورة أعلاه، وتحترم كرامة كل مريض وخصوصيته. |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد وراحته البدنية والنفسية وكرامته وخصوصيته. |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد وراحته البدنية والنفسية وكرامته وخصوصيته. |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد ورفاهه البدني والنفسي وكرامته وخصوصيته. |
In response to the question from Mexico on the freedom of expression in electronic format and the sanctions for improper and legally actionable conduct in the field of publishing and freedom of the media, the delegation stated that a new law sought to balance freedom of expression and protection of the dignity, integrity and privacy of the individual. | UN | 22- وردّاً على السؤال المقدم من المكسيك بشأن حرية التعبير على شبكة الإنترنت والعقوبات المفروضة على السلوك غير اللائق والمعاقب عليه قانوناً في مجال النشر وحرية وسائط الإعلام، أعلن الوفد وضع قانون جديد يتوخى تحقيق التوازن بين حرية التعبير وحماية كرامة الفرد وسلامته وخصوصيته. |
(c) The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | )ج( تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار لﻹدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد ورفاهه البدني والنفسي وكرامته وخصوصيته. |
61. CRPD advised China to ensure that all health care and services provided to persons with disabilities was based on the free and informed consent of the individual concerned, and develop a wide range of community-based services and support that responded to needs expressed by persons with disabilities and respected the person's autonomy, choices, dignity and privacy. | UN | 61- ونصحت الصين بضمان أن تكون جميع خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة قائمة على أساس الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني، وبتطوير مجموعة واسعة من الخدمات وسبل الدعم المجتمعية التي تستجيب للاحتياجات التي يعبر عنها الأشخاص ذوو الإعاقة، واحترام استقلالية الشخص واختياراته وكرامته وخصوصيته(134). |
While some questioned the financial viability of such a proposal, others endorsed the comparative advantage and specificity of UNCDF as a capital assistance facility. | UN | وفي حين تساءل البعض عن المقومات المالية لهذا الاقتراح، أيد البعض اﻵخر الميزة النسبية للصندوق وخصوصيته كمرفق لتقديم المساعدة للمشاريع الانتاجية. |
While some questioned the financial viability of such a proposal, others endorsed the comparative advantage and specificity of UNCDF as a capital assistance facility. | UN | وفي حين تساءل البعض عن المقومات المالية لهذا الاقتراح، أيد البعض اﻵخر الميزة النسبية للصندوق وخصوصيته كمرفق لتقديم المساعدة للمشاريع الانتاجية. |
UNCTAD should continue its important role and specificity in delivering policy analysis and identifying policy options at the global and national levels. | UN | 36- وينبغي أن يواصل الأونكتاد دوره الهام وخصوصيته في أداء تحليلات السياسات وتحديد الخيارات السياساتية على المستويين العالمي والوطني. |