The new Insurance Plan, while providing an equivalent level of benefits, eliminates the need for administrative processing. | UN | وخطة التأمين الجديدة تلغي الحاجة إلى المعاملات اﻹدارية، في حين تقدم مستوى مساويا من حيث الاستحقاقات. |
As this table concerns budgets for programmed activities, it excludes the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan (MIP), but includes the United Nations Regular Budget contribution. | UN | وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The incumbent will assist also in the administration of UNLB's official staff travel, language proficiency examinations and the medical Insurance Plan. | UN | كما سيساعد الموظف الجديد أيضا في إدارة سفر موظفي القاعدة وفي امتحانات الكفاءة اللغوية وخطة التأمين الصحي. |
The after-service health Insurance Plan is a defined benefit plan. | UN | وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة استحقاقات محددة. |
All other staff members are covered by the insurance scheme of the United Nations Office at Geneva - the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS) - whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | UN | أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان ترد عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
The after-service health Insurance Plan is a defined benefit plan. | UN | وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة للاستحقاقات المحددة. |
The costs of claims under the United Nations Staff Mutual Insurance Society and Medical Insurance Plan include a provision for administrative expenses. | UN | وتشمل تكاليف مطالبات جمعية التأمين الطبي على موظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث وخطة التأمين الطبي اعتمادا مخصصا للنفقات الإدارية. |
The fund balances and reserves comprise the accumulated fund balances and reserves, the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Staff Benefits Fund, as described above. | UN | وتشكّل هذه الأرصدة والاحتياطيات نتيجة تراكم أرصدة الصناديق والاحتياطيات، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه. |
In UNHCR, the budget does not include activities relating to the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Common Humanitarian Pipeline; | UN | وفي المفوضية، لا تشمل الميزانية أي أنشطة في ما يتصل بصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وخط المساعدات الإنسانية المشترك؛ |
It comprises three main arrangements: United States-based insurance plans; Van Breda/Geneva; and the medical Insurance Plan; | UN | ويشمل ثلاثة ترتيبات رئيسية، هي: خطط التأمين في الولايات المتحدة، وخطة تأمين فانبريدا/جنيف، وخطة التأمين الطبي؛ |
This was a net result of accumulated fund balances and reserves, the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Staff Benefits Fund, as described above. | UN | وتشكّل هذا نتيجة لتراكم الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه. |
The surplus is attributed to the various funds and reserves maintained by UNHCR, including the Annual Programme Fund, the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Staff Benefits Fund. | UN | ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين. |
In UNHCR the budget does not include activities relating to the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Common Humanitarian Pipeline; | UN | وفي المفوضية، لا تشمل الميزانية أي أنشطة في ما يتصل برأس المال المتداول وصندوق الضمان، وخطة التأمين الطبي، وخط المساعدات الإنسانية المشترك؛ |
** Includes the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan, and the Junior Professional Officer scheme | UN | ** تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
* Includes the Working Capital and Guarantee Fund, Medical Insurance Plan and the Junior Professional Officer scheme. | UN | * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
The other funds are totally earmarked for annual and supplementary programme funds, junior professional officers and the Medical Insurance Plan. | UN | أما الأموال الأخرى فهي مخصصة بالكامل لصناديق البرامج السنوية والبرامج التكميلية، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الطبي. |
* Includes the Working Capital and Guarantee Fund, Medical Insurance Plan and the Junior Professional Officer scheme. | UN | * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
The other funds are totally earmarked for annual and supplementary programme funds, junior professional officers and the Medical Insurance Plan. | UN | أما الأموال الأخرى فهـي مخصصة بالكامل لصناديق البرامج السنوية والبرامج التكميلية، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الطبــي. |
As this table concerns budgets for programmed activities, it excludes the Working Capital and Guarantee Fund (WCGPF) and the Medical Insurance Plan (MIP), but includes the United Nations Regular Budget contribution. | UN | وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
73. This budget line includes the common costs in respect of the President, the insurance scheme for work-related accidents, reimbursement of national taxes and costs of removal of personal effects of judges whose mandate ends during the financial period concerned (see annex VI). | UN | 73 - يشمل هذا البند من الميزانية التكاليف العامة المتصلة برئيس المحكمة، وخطة التأمين ضد الحوادث المتصلة بالعمل، ورد الضرائب الوطنية، فضلا عن تكاليف نقل الأمتعة الشخصية للقضاة الذين تنتهي ولايتهم في الفترة المالية المعنية() (انظر المرفق السادس). |