ويكيبيديا

    "وخطة عمل بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and plan of action on
        
    • and action plan on
        
    • an action plan on
        
    • and a plan of action on
        
    • and plan of action for
        
    Indeed, that was why Nigeria joined other Member States to adopt a Declaration and plan of action on the overall well-being and protection of the rights of children at the World Summit for Children in 1990. UN حقا، ذلك هو السبب الذي جعل نيجيريا تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن الرفاه العام للأطفال وحماية حقوقهم، في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    The meeting resulted in the adoption of a ministerial declaration and plan of action on regional cooperation for enhanced energy security, which touched upon the topic of reliable and stable energy transit. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد إعلان وزاري وخطة عمل بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة، شملا موضوع عبور الطاقة الموثوق به والمستقر.
    CARICOM itself was drafting a strategy and action plan on the use of information and communications technology for development. UN وذكرت أن الجماعة الكاريبية نفسها تقوم بوضع استراتيجية وخطة عمل بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية.
    (iii) Legal framework and action plan on missing persons, including a registry UN ' 3` وضع إطار قانوني وخطة عمل بشأن الأشخاص المفقودين، بما في ذلك وضع سجل
    An ad hoc declaration and an action plan on radiological material were issued on that occasion. UN وقد صدر بهذه المناسبة بياناً مخصصاً وخطة عمل بشأن المواد الإشعاعية.
    Additional regional consultations and accompanying civil society meetings will lead to a global meeting on a protection agenda in 2015, which will propose a common set of principles and an action plan on cross-border mobility in the context of disasters and the effect of climate change. UN وستؤدي المشاورات الإقليمية الإضافية واجتماعات المجتمع المدني إلى عقد اجتماع عالمي في عام 2015 يناقش خطة الحماية، ويقترح مجموعة من المبادئ وخطة عمل بشأن التنقل عبر الحدود في سياق الكوارث والأثر الناجم عن تغير المناخ.
    Consultations are continuing regarding the date for convening the summit, at which a declaration and a plan of action on peace, security and development are expected to be adopted. UN وتتواصل المشاورات بشأن تاريخ عقد القمة التي يُتوقع أن يتم خلالها اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن السلام والأمن والتنمية.
    Most urgently, Botswana required support for the development of a comprehensive strategy and plan of action on human rights, and was willing to engage with local and international partners in that regard. UN فبوتسوانا بحاجة ملحة للغاية إلى الدعم لوضع استراتيجية شاملة وخطة عمل بشأن حقوق الإنسان وهي مستعدة للمشاركة مع الشركاء المحليين والدوليين في هذا الصدد.
    The Government had adopted a national policy and plan of action on orphans and vulnerable children which provided a framework for improving the plight of disadvantaged children. UN ولذا أقرت الحكومة سياسة وطنية وخطة عمل بشأن الأطفال اليتامى والأطفال الضعفاء تتضمن إطاراً لتحسين ظروف الأطفال المحرومين.
    At the high-level segment, Member States adopted a Political Declaration and plan of action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN واعتمدت الدول الأعضاء، في الجزء الرفيع المستوى، إعلانا سياسيا وخطة عمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Government has come up with a Policy Paper and plan of action on Disability which contains a series of measures relating to health, education, training, employment, human rights, sports, leisure, transport, communication and accessibility. UN كما وضعت الحكومة ورقة سياسة عامة وخطة عمل بشأن الإعاقة تتضمن سلسلة من التدابير المتصلة بالصحة والتعليم والتدريب والعمل وحقوق الإنسان والرياضة والترفيه والتنقل والاتصال وسهولة الوصول.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has developed a policy and plan of action on gender mainstreaming in humanitarian advocacy and information management, humanitarian policy development, coordination of humanitarian response and resource mobilization. UN فقد وضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سياسة وخطة عمل بشأن تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجالات استقطاب الدعم للقضايا الإنسانية وإدارة المعلومات، ووضع سياسات الأنشطة الإنسانية، وتنسيق الاستجابة الإنسانية وحشد الموارد.
    As regards road traffic accidents, the Committee recommends that the State party adopt and implement a multidisciplinary national strategy and plan of action on road safety, and continue its public campaigns to increase traffic awareness among children, parents, teachers and the public in general. UN وفيما يتعلق بحوادث السير، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد وتنفذ استراتيجية وطنية متعددة التخصصات وخطة عمل بشأن سلامة السير وبأن تواصل الاضطلاع بحملات عامة لزيادة الوعي بمقتضيات سلامة السير في صفوف الأطفال والوالدين والمدرسين والجمهور عموماً.
    ECA assisted East African Community countries in developing an African innovation strategy and action plan on gender mainstreaming in science, technology and innovation and issued a report on the subject. UN وساعدت اللجنة بلدان جماعة شرق أفريقيا على وضع استراتيجية أفريقية في مجال الابتكار وخطة عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار وأصدرت تقريراً عن هذا الموضوع.
    The Government of Sierra Leone, in collaboration with Donors, Civil Society Groups and Traditional Authorities formulated a National Policy and action plan on Integrated Rural Development in 1994. UN في عام 1994، وضعت حكومة سيراليون، بالتعاون مع المانحين ومجموعات المجتمع المدني والسلطات التقليدية سياسة وطنية وخطة عمل بشأن التنمية الريفية المتكاملة.
    Thus, future policy efforts will focus on developing a comprehensive policy framework and action plan on the health of migrants, in particular asylum seekers, and on increasing accessibility of residents of Malta's sister island, Gozo, to healthcare services. UN وبالتالي فإن الجهود السياساتية ستركز مستقبلاً على وضع إطار سياسة شاملة وخطة عمل بشأن صحة المهاجرين، ولا سيما ملتمسي اللجوء، وزيادة سبل حصول السكان في جزيرة غوزو على خدمات الرعاية الصحية.
    (c) Strengthen ongoing efforts to promote gender equality and women's rights at the national level and, inter alia, to develop new national guidelines and an action plan on gender equality; UN (ج) تدعيم الجهود الجارية لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على الصعيد الوطني، وفي جملة أمور، وضع مبادئ توجيهية وطنية جديدة وخطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين؛
    The Government had undertaken a range of measures to tackle racial discrimination, which affected the poorest in society, including a law and mechanisms to prevent racism and all forms of discrimination, an action plan on human rights for 2009-2013, and the establishment of a general directorate to combat racism. UN 13 - وقد اضطلعت الحكومة بطائفة من التدابير لمعالجة التمييز العنصري، الذي يؤثر في أفقر الناس في المجتمع، وشمل ذلك قانونا وآليات لمنع العنصرية وجميع أشكال التمييز، وخطة عمل بشأن حقوق الإنسان للفترة 2009-2013، وإنشاء مديرية عامة لمكافحة العنصرية.
    In the field of bilateral cooperation, in 2003 Japan and Indonesia signed a joint announcement and an action plan on cooperation to combat illegal logging and the trade in illegally logged timber and wood products. UN 23- وفي مجال التعاون الثنائي، وقّعت اليابان وإندونيسيا في عام 2003 إعلانا مشتركا وخطة عمل بشأن التعاون على مكافحة قطع الأشجار غير القانوني والاتجار بالأخشاب المقطوعة بصورة غير قانونية وبالمنتجات الخشبية غير القانونية.
    :: Promoted a coherent approach to sustainable forest management through provision of a first explanation of the concept of sustainable forest management, and a plan of action on sustainable management of all types of forests UN :: الترويج لاتباع نهج متسق إزاء الإدارة المستدامة للغابات من خلال تقديم شرح أولي لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات، وخطة عمل بشأن الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات
    (i) Adopt a comprehensive national strategy and a plan of action on adequate housing, paying particular attention to the situation of groups living in poverty and historically marginalized groups, such as minorities; UN اعتماد استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل بشأن السكن اللائق، مع إيلاء عناية خاصة لحالة الجماعات التي تعيش في حالة فقر والجماعات المهمشة تاريخياً، مثل الأقليات؛
    In the African region, it is assisting Senegal and Togo in integrating and providing technical and financial support towards the development of a national policy and a plan of action on ageing. UN وفي المنطقة الأفريقية، يساعد الصندوق توغو والسنغال في دمج وتوفير الدعم التقني والمالي بهدف وضع سياسة وطنية وخطة عمل بشأن الشيخوخة.
    1. Compliance issues subject to review: halon consumption reduction commitment and plan of action for CFCs UN 1 - مسائل الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك الهالونات وخطة عمل بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد