ويكيبيديا

    "وخطة عمل وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national action plan
        
    • national plan of action
        
    • and plan of action
        
    • and action plan
        
    As well, Parliament was currently examining a draft law against sexist violence and a national action plan against that type of violence had been established. UN وعلاوة على ذلك، يدرس البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وخطة عمل وطنية لمكافحته.
    Corruption was being addressed through a policy and legal framework and a multi-stakeholder-driven national action plan. UN ويجري التصدي للفساد عن طريق إطار سياساتي وقانوني وخطة عمل وطنية تحركها الجهات صاحبة المصلحة المتعددة.
    Other social policies included the national plan of action for Persons with Disabilities and a national action plan on Ageing. UN وتتضمّن سياسات اجتماعية أخرى خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    A National Committee that had originally been set up in 1982 was re-established in 1991 to work out a national policy and plan of action for the promotion of the welfare of the older persons. UN وأعيد إنشاء لجنة وطنية كانت قد أنشئت في عام ١٩٨٢ لوضع سياسة وطنية وخطة عمل وطنية للارتقاء برفاهية كبار السن.
    A national policy, strategy and action plan would be designed to develop a shared vision for building a competitive, efficient, and inclusive financial sector. UN وسوف توضع سياسة واستراتيجية وخطة عمل وطنية لتحديد رؤية مشتركة لبناء قطاع مالي تنافسي وكفء وشامل للكافة.
    Greece adopted a National Action Programme for Climate Change, a national action plan for the Abatement of CO2, and a national action plan for Energy Conservation. UN واعتمدت اليونان برنامج عمل وطنيا لتغير المناخ وخطة عمل وطنية لتخفيف ثاني أكسيد الكربون وخطة عمل وطنية لحفظ الطاقة.
    The Republic of Serbia has also adopted Poverty Reduction Strategy as well as national action plan for Children. UN كما اعتمدت جمهورية صربيا استراتيجية للحد من الفقر، وخطة عمل وطنية للأطفال.
    It welcomed the adoption of a human rights policy and a national action plan for human rights protection. UN ورحبت باعتماد سياسة لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان.
    It was implementing a national strategy for the protection of vulnerable groups, a national action plan for orphans and vulnerable children and a national strategy to combat maternal and infant mortality. UN وهي تنفذ استراتيجية وطنية لحماية الفئات الضعيفة وخطة عمل وطنية للأطفال اليتامى والضعفاء واستراتيجية وطنية لمكافحة وفيات الأمهات والرضّع.
    To address violence against children in a comprehensive way, it had adopted a national strategy and national action plan and was participating in a regional project to protect children from violence, launched by the European Union and UNICEF. UN ومن أجل التصدي لموضوع العنف ضد الأطفال بطريقة شاملة، اعتمدت استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية وتشارك في مشروع إقليمي لحماية الأطفال من العنف أطلقه الاتحاد الأوروبي واليونيسيف.
    30. Indonesia was encouraged to learn that, in recent years, Mongolia had established both a national human rights commission and a national action plan for Human Rights. UN 30- وذكرت إندونيسيا أنه من العلامات المشجعة أن منغوليا أنشأت في الأعوام الأخيرة كلاً من لجنة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Georgia adopted the Law on Gender Equality and the national action plan that enhanced women's protection, strived against gender stereotyping, intensified women's political partaking, and equality in the labour market. UN وقد اعتمدت جورجيا قانون المساواة بين الجنسين وخطة عمل وطنية عززت حماية المرأة، وسعت لمكافحة التنميط الجنساني، وكثفت مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وعززت المساواة في سوق العمل.
    The mandate of the Committee is to respond to the problem of human trafficking and to develop a national policy on trafficking and a preliminary national plan of action. UN وتتمثل ولاية اللجنة في التصدي لمشكلة الاتجار بالبشر ووضع سياسة وطنية وخطة عمل وطنية أولية لمجابهة المشكلة.
    Development of national democratic governance indicators, country information note and national plan of action on democracy UN وضع مؤشرات للحكم الديمقراطي الوطني، ومذكرة معلومات قُطرية وخطة عمل وطنية بشأن الديمقراطية
    The same year, the Government of Uzbekistan adopted a decision on measures for the implementation of these ILO conventions and a relevant national plan of action. UN وفي السنة ذاتها، اتخذت حكومة أوزبكستان قرارا بشأن تدابير تنفيذ هاتين الاتفاقيتين وخطة عمل وطنية بهذا الشأن.
    The Government has adopted a national policy for women's advancement and a national plan of action. UN وقد اعتمدت الحكومة سياسة وطنية للنهوض بالمرأة وخطة عمل وطنية.
    They should contain national housing indicators and a national plan of action with an indication of the principles on which it is based. UN ويجب أن تتضمن مؤشرات إسكان وطنية وخطة عمل وطنية مع بيان المبادئ التي تقوم عليها الخطة.
    1. Since 1998 there has been a national policy and a detailed national plan of action for the protection and support of trafficking victims. UN 1 - وجود سياسة وطنية وخطة عمل وطنية مفصلة لحماية ورعاية ضحايا الاتجار منذ عام 1998.
    A national policy and plan of action on family institutional development and on the prevention and eradication of the commercial sexual exploitation of children had also been established. UN وقد وُضعت أيضا سياسة وخطة عمل وطنية بشأن التنمية المؤسسية للأسرة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه.
    To eliminate child labour by 2005, a national policy and plan of action have been approved. UN ومن أجل القضاء على تشغيل الأطفال بحلول عام 2005، تمت الموافقة على سياسة عامة وخطة عمل وطنية.
    It has taken steps to improve the structure for programming and to develop a National Gender Equality Policy and action plan. UN كما اتخذت خطوات لتعزيز هيكل البرمجة ولوضع سياسة عامة وخطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد