The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
Airports in Serbia, a high-speed railway line between Moscow and Paris, gas pipelines in Turkey, a toll bridge in Macedonia. | Open Subtitles | مطارات في صربيا، خط سكة حديد سريع بين موسكو وباريس وخطوط أنابيب غاز في تركيا ورسوم عبور الجسر في مقدونيا. |
Those would have to be the building blocks of our vision for Afghanistan as a hub linking the Middle East and West Asia with Central and South Asia through trade and transit routes, railways and highways, energy pipelines and electricity networks, economic projects and cross-investments. | UN | وينبغي أن تكون هاتان الميزتان النسبيتان اللبنتين لرؤيتنا لأفغانستان بوصفها نقطة الوصل التي تربط الشرق الأوسط وغرب آسيا مع جنوب آسيا ووسطها من خلال التجارة وطرق النقل والسكك الحديدية والطرق الرئيسية وخطوط أنابيب الطاقة وشبكات الكهرباء، والمشاريع الاقتصادية والاستثمارات عبر الحدود. |
These priorities, which are being translated into specific projects, encompass the creation of power pools, the reinforcement of power interconnection and oil and gas pipelines, and the strengthening of regional cooperation through the African Energy Commission. | UN | وتشمل هذه الأولويات، التي تتم ترجمتها إلى مشاريع محددة، إنشاء مجمعات للطاقة، وتعزيز ربط شبكات الكهرباء وخطوط أنابيب الزيت والغاز، وتعزيز التعاون الإقليمي عن طريق لجنة الطاقة الأفريقية. |
Other pipeline schemes include a pipeline from Kazakhstan to Azerbaijan across the Caspian Sea, the so-called Baku-Ceyhan route; a pipeline from Kazakhstan and Turkmenistan to the Islamic Republic of Iran; and extension of a gas pipeline from Almaty to Ürümqi. | UN | وتضمنت مشاريع خطوط اﻷنابيب اﻷخرى بناء خط أنابيب يمتد من كازاخستان إلى أذربيجان عبر بحر قزوين، وهو ما يسمى الطريق باكور سيهان؛ وخطوط أنابيب تمتد من كازاخستان وتركمانستان إلى جمهورية إيران اﻹسلامية وفرع لخط أنابيب للغاز من الماتي إلى يورومقي. |
- To integrate transmission grids and gas pipelines so as to facilitate cross-border energy flows; | UN | - توحيد شبكات الإرسال وخطوط أنابيب الغاز بغية تسهيل تدفقات الطاقة عبر الحدود. |
160 bridges, 800 km of roads, and 2,300 km of water pipelines, 2 thousand gas pipelines and 35 gas distribution stations have been destroyed; | UN | :: تدمير 160 قنطرة، وطرق على امتداد 800 كيلومتر، وخطوط أنابيب مياه على امتداد 300 2 كيلومتر، و 000 2 من خطوط أنابيب الغاز، و35 محطة لتوزيع الغاز؛ |
C. Alternative transit transport routes and pipelines | UN | جيم - طرق وخطوط أنابيب بديلة للنقل العابر |
In this respect, they note the initiatives already undertaken by Balkan partners in the sectors of natural gas, electrical network links, new and renewable sources of energy and oil pipelines. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظون المبادرات التي اتخذها بالفعل شركاء البلقان في قطاعات الغاز الطبيعي، وحلقات الربط بين الشبكات الكهربائية، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وخطوط أنابيب النفط. |
It would therefore be appropriate to consider the consequences of laying cables and pipelines that entered the territorial sea of a State, or its land territory, which might be significant for the protection of aquifers or aquifer systems in the territorial sea or in the archipelagic waters of midocean archipelagos. | UN | ولهذا، فإنه من المناسب النظر في تبعات وضع كابلات وخطوط أنابيب تدخل المياه الإقليمية لدولة ما، أو أراضيها الإقليمية، الأمر الذي ربما يكون هاما لحماية طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية في البحر الإقليمي أو في المياه الأرخبيلية لأرخبيلات وسط المحيطات. |
- Establish a task force to recommend priorities and implementation strategies for regional projects, including hydropower generation, transmission grids and gas pipelines; | UN | - إنشاء فريق عمل للتوصية بالأولويات واستراتيجيات التنفيذ للمشروعات الإقليمية، بما في ذلك توليد الطاقة الكهربائية المائية، وشبكات الإرسال وخطوط أنابيب الغاز. |
Both ELN and FARC focused their actions on the country's infrastructure by blowing up electricity pylons, oil pipelines and bridges. | UN | 193- وتركزت أفعال كل من جيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية على البنية الأساسية للبلد، إذ قاموا بنسف أعمدة الكهرباء وخطوط أنابيب النفط والجسور. |
Oil trenches and pipelines constructed by Iraqi forces; and | UN | (ج) خنادق وخطوط أنابيب النفط التي أقامتها القوات العراقية؛ |
Other projects include a deep sea port, gas and oil pipelines and mines involving multinational companies from China, India, the Republic of Korea, Thailand and other countries, including from Europe and North America, despite sanctions which do not permit service contracts. | UN | وتشمل المشاريع الأخرى ميناء بحريا عميقا وخطوط أنابيب الغاز والنفط ومناجم تشارك فيها شركات متعددة الجنسيات من تايلند وجمهورية كوريا والصين والهند وبلدان أخرى، بما في ذلك شركات من أوروبا وأمريكا الشمالية، بالرغم من الجزاءات التي لا تجيز عقود الخدمة. |
Fuel Farm (pump,tank, pipelines)37,500 l | UN | حقل صهاريج الوقود (مضخة، وخزان، وخطوط أنابيب) 500 37 لتر |
It is regrettable that despite repeated notifications, we see again in the present report descriptions of Arab, Baluch and Kurdish activists for those terrorists who kill innocent people, are involved in bombing of public places and oil and gas pipelines, carry weapons and explosives and carry out abductions and other serious crimes. | UN | ومن المؤسف أنه على الرغم من الإخطارات المتكررة، فإننا نرى مرة أخرى في هذا التقرير وصفا لهؤلاء الإرهابيين الذين يقتلون أشخاصاً أبرياء، ويشاركون في تفجير أماكن عامة وخطوط أنابيب النفط والغاز، ويحملون الأسلحة والمتفجرات، ويختطفون الناس ويرتكبون جرائم خطيرة أخرى، كناشطين عرب وأكراد وبلوشستانيين. |
The unique characteristics of energy transit include reliance on fixed infrastructures, high up-front investments and large economies of scale, capacity constraints, pipelines that traverse multiple legal jurisdictions, and its direct contribution to energy security. | UN | ويتسم المرور العابر للطاقة بخصائص فريدة تشمل الاعتماد على هياكل أساسية ثابتة، واستثمارات أولية كبيرة، ووفورات حجم ضخمة، وقيود على القدرة، وخطوط أنابيب تمر عبر ولايات قانونية، متعددة، ومساهمته في أمن الطاقة بصورة مباشرة. |
Today, Mexico is seeking long-term foreign investors to support ambitious and comprehensive reform efforts, with foreign participation particularly important for infrastructure investments in telecom networks, toll roads, gas pipelines, and, down the road, the oil sector. | News-Commentary | واليوم تبحث المكسيك عن مستثمرين أجانب لآجال طويلة لدعم جهود الإصلاح الطموحة الشاملة، مع كون المشاركة الأجنبية مهمة بشكل خاص لاستثمارات البنية الأساسية في شبكات الاتصالات، والطرق التي تحصل رسوم مرور، وخطوط أنابيب الغاز، وقطاع النفط. |
The 1979 Egypt-Israel Peace Treaty mandated that Sinai be largely demilitarized in order to serve as a buffer zone between the two former enemies. Tourism and natural-gas pipelines linking the two countries provided economic resources for the local Bedouin. | News-Commentary | تقضي معاهدة السلام التي تم توقيعها بين مصر وإسرائيل في عام 1979 بأن تكون سيناء منطقة منزوعة السلاح عموماً لكي تعمل كمنطقة عازلة بين العدوين السابقين. وكانت السياحة وخطوط أنابيب الغاز الطبيعي التي تربط بين البلدين بمثابة المصدر للموارد الاقتصادية بالنسبة للبدو المحليين. |
(c) Strengthening and facilitating, as appropriate, regional cooperation arrangements for promoting cross-border energy trade, including the interconnection of electricity grids and oil and natural gas pipelines; | UN | (ج) تعزيز وتيسير إقامة، حيثما كان ذلك مناسبا، ترتيبات تعاون إقليمي من أجل الترويج للاتجار بالطاقة عبر الحدود، بما في ذلك ترابط شبكات توزيع الكهرباء وخطوط أنابيب البترول والغاز الطبيعي؛ |
KOC also alleges that the 48-inch crude and 20-inch bunker fuel pipeline risers connected to the central loading platform at Sea Island were destroyed, severing the export link with KOC’s onshore facilities. | UN | وتزعم الشركة أيضا أن أجهزة الرفع الموضوعة على خطوط أنابيب النفط الخام البالغ قطرها 48 بوصة وخطوط أنابيب وقود الصهاريج البالغ قطرها 20 بوصة المتصلة بمنصة التحميل المركزية في الجزيرة البحرية الصناعية قد دمرت مما أدى إلى قطع حلقة اتصال التصدير بمرافق الشركة البرية. |