ويكيبيديا

    "وخطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and written
        
    • and in writing
        
    • or written
        
    • as well as written
        
    • written and
        
    The Taskforce held forums around the State and invited verbal and written submissions from individuals and public and private organisations. UN وعقدت الغرفة منتديات في أنحاء الولاية ودعت إلى تقديم بيانات شفوية وخطية من جانب الأفراد والمنظمات العامة والخاصة.
    40 verbal and written briefings to troop-contributing countries on operational developments UN تقديم 40 إحاطة شفوية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن تطورات العمليات
    :: 40 verbal and written briefings to troop-contributing countries on operational developments UN :: تقديم 40 إحاطة شفهية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات عن تطورات العمليات
    50 verbal and written operational briefings to troop-contributing countries Operational briefings UN تقديم 50 إحاطة شفوية وخطية إلى البلدان المساهمة بقوات عن العمليات
    The contractor contended that he had been assured both orally and in writing that the existing contract would be extended for about 3.5 months because of satisfactory performance. UN وقد احتج المقاول بأنه حصل على تأكيدات شفوية وخطية بأن العقد القائم سيمدد لفترة تقارب ٣,٥ شهر بسبب اﻷداء المُرضي.
    Oral and written reports were provided to the Committee upon his return. UN وقُدمت إلى اللجنة تقارير شفوية وخطية فور عودته.
    It also participated in the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, where it submitted oral and written statements. UN كما شارك المجلس في هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، حيث قدم بيانات شفوية وخطية.
    CPAFFC representatives made oral and written proposals at the forum on solving the issue of debt for developing countries and compensation for slaves. UN وقدم ممثلو الرابطة اقتراحات شفوية وخطية في المنتدى المتعلق بحل مسألة ديون البلدان النامية والتعويض عن الاسترقاق.
    The IICWC attended and submitted both oral and written statements. UN وحضرت اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل الدورة وقدمت فيها بيانات شفهية وخطية.
    :: 50 verbal and written operational briefings to troop-contributing countries UN :: تقديم 50 إحاطة شفوية وخطية عن العمليات إلى البلدان المساهمة بقوات
    In its discussions of issues before it, the Working Group proceeded on the basis of oral and written proposals by delegations. UN وفي مناقشاته للمسائل المعروضة عليه، استند الفريق العامل إلى مقترحات شفوية وخطية من الوفود.
    Numerous oral and written statements were made at each session. UN وقد تم في كل دورة منها الإدلاء ببيانات عديدة شفوية وخطية.
    Oral and written statements were made at the forty-fifth to forty-eighth sessions of the Commission for Social Development. UN جرى الإدلاء ببيانات شفوية وخطية في الدورات الخامسة والأربعين إلى الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Lassalle-Institut submitted oral and written statements at sessions of the United Nations Human Rights Council, in Geneva in 2007, 2008, 2009 and 2010. UN قدم معهد لاسال بيانات شفوية وخطية في دورات مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في جنيف، في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 و 2010.
    The organization made oral and written statements at the sixth, seventh and ninth sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues, held at New York. UN قدمت المنظمة بيانات شفوية وخطية إلى الدورتين السادسة والسابعة المنعقدتين في نيويورك للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Oral and written information/responses were provided in support of the legislative review of all field operations and cross-cutting issues UN قدمت معلومات/ردود شفوية وخطية لدعم الاستعراض التشريعي لجميع العمليات الميدانية والمسائل الشاملة
    Since 2008, it has participated in most calls made by the Human Rights Council in Geneva for its plenary meetings, taking part in general discussions through oral and written interventions. UN منذ عام 2008، تلبي المنظمة معظم الدعوات التي وجهها مجلس حقوق الإنسان إليها لحضور جلساته العامة في جنيف، وشاركت في المناقشات العامة عن طريق تقديم مداخلات شفوية وخطية.
    It participated in various sessions of the Human Rights Council and made oral and written interventions on issues relating to torture and impunity. UN وشارك المعهد في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان وقدم مداخلات شفوية وخطية بشأن المسائل ذات الصلة بالتعذيب والإفلات من العقاب.
    It has in fact submitted a preliminary draft text which has constituted the basis for the drafting process of the working group, and since the inception of the latter it has reaffirmed, orally and in writing, its position in relation to the different draft provisions under discussion. UN وقد قدمت في الواقع مشروع نص أولي شكﱠل أساساً لعملية الصياغة التي يقوم بها الفريق العامل، وقامت، منذ إنشاء هذا اﻷخير، بتأكيد موقفها بصورة شفوية وخطية فيما يتعلق بمختلف أحكام المشروع قيد المناقشة.
    (c) Monitoring government action: parliamentarians raise many oral or written questions, as well as submitting parliamentary questions, and keep a close watch on the government's action in the field of human rights. UN (ج) مراقبة عمل الحكومات: يوجّه النواب أسئلة شفهية وخطية عديدة إلى أعضاء الحكومة ويستجوبونهم أو يراجعون عملهم فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان.
    Many of those institutions and organisations made verbal as well as written submissions which were taken into consideration in the finalisation of this report. UN وقدمت العديد من هذه المؤسسات والمنظمات معلومات شفوية وخطية أخذت في الحسبان لدى إنجاز هذا التقرير.
    The Chamber has delivered five written and oral decisions during the reporting period. UN وأصدرت الدائرة خمسة قرارات شفوية وخطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد