ويكيبيديا

    "وخفضت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been reduced
        
    • was reduced
        
    • lowered
        
    • were reduced
        
    • reducing
        
    • decreased
        
    • has been reduced
        
    • were cut
        
    • reduced its
        
    • has reduced
        
    • had been reduced
        
    • and had reduced the
        
    All the other budget chapters have been reduced accordingly. UN وخفضت بالتالي النفقات في كل أبواب الميزانية اﻷخرى.
    This was reduced to one year by the 1949 Act. UN وخفضت هذه المدة لعام واحد بموجب قانون عام ٩٤٩١.
    Canada lowered its target and other developed countries maintained the same levels as they had announced during the 2009 negotiations. UN وخفضت كندا هدفها وأبقت بلدان متقدمة أخرى على نفس المستويات التي أعلنت عنها خلال مفاوضات عام 2009.
    In 2003, an indefinite moratorium on the death penalty had been declared, and in 2007 the number of the categories of crimes for which it could be imposed were reduced. UN ففي عام 2003، أعلنت كازاخستان عن وقف اختياري لأجل غير مسمى لتنفيذ عقوبة الإعدام، وخفضت في عام 2007 فئات الجرائم التي يمكن فرض عقوبة الإعدام على مرتكبيها.
    In the United States of America, most school districts have implemented cuts in education programmes, reducing the number of teachers and their salaries. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، قلصت معظم المناطق التعليمية برامج التعليم وخفضت عدد المدرسين ومرتباتهم.
    The United States, top donor for WFP, decreased its contributions by 38 per cent, from $1.6 billion in 2003 to $1 billion in 2004. UN وخفضت الولايات المتحدة تبرعاتها بنسبة 38 في المائة، أي من 1.6 بليون دولار في عام 2003 إلى بليون دولار في عام 2004.
    Child mortality has been reduced from the rate of 60 per 1,000 before 1959 to 6.5 per 1,000. UN وخفضت الوفيات بين الأطفال من معدل 60 في الألف قبل عام 1959 إلى 6.5 في الألف.
    First, some projects were eliminated and the costs of several others were cut. UN فأولا، ألغيت بعض المشاريع وخفضت تكاليف مشاريع عديدة أخرى.
    New technologies have vastly increased the amount and variety of available business information and drastically reduced its cost. UN وقد زادت التكنولوجيات الجديدة بصورة هائلة من حجم وتنوع المعلومات التجارية المتاحة وخفضت تكلفتها بصورة جذرية.
    The difficulty of importing spare parts has reduced to one the air ambulance fleet of four authorized by the Sanctions Committee. UN وخفضت الصعوبة في استيراد قطع الغيار أسطول اﻹسعاف الجوي إلى طائرة واحدة من أربع طائرات أذنت بها لجنة الجزاءات.
    The rate of deaths attributable to malnutrition had been reduced from 40 per cent in 1980 to less than 10 per cent. UN وخفضت معدلات الوفيات التي تعزى إلى سوء التغذية من ٤٠ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ما يقل عن ١٠ في المائة.
    Tariff rates have been reduced from a weighted average of 14 per cent to 9 per cent and the plethora of tariff bands have been reduced to six; this will simplify assessments by customs. UN وخفضت معدلات التعريفات من متوسط مرجح قدره 14 في المائة إلى 9 في المائة وخفض العدد الضخم من نطاقات التعريفات إلى ستة نطاقات؛ وهذا سيبسط عمليات ربط الضريبة التي تجريها الجمارك.
    Telephone charges have been reduced and coverage has been expanded, reaching 85 per cent of Bolivia's municipalities. UN وخفضت رسوم المكالمات الهاتفية، وزيدت التغطية لتشمل 85 في المائة من بلديات بوليفيا.
    Allocations of the public administration have been reduced by 10-15 per cent in each line ministry. UN وخفضت اعتمادات اﻹدارة العامة بنسبة تتراوح بين ١٠ و٥١ في المائة في كل وزارة تنفيذية.
    Momčilo Gruban's sentence was reduced from 11 years to seven years. UN وخفضت عقوبة مومتشيلو غروبان من 11 سنة إلى سبع سنوات.
    The qualifying period was reduced from 1 year and 11 weeks to 13 weeks. UN وخفضت الفترة الواجب استيفاؤها من سنة واحدة و١١ أسبوعاً إلى ٣١ أسبوعاً.
    The shares of the Government and the employers have been lowered correspondingly. UN وخفضت وفقا لذلك حصتا الحكومة وأرباب العمل.
    A free health service had increased life expectancy, lowered child mortality and enhanced maternal care. UN وقد زادت خدمة الصحة المجانية معدل العمر المتوقع وخفضت معدل وفيات الأطفال وعززت رعاية الأمهات في حالة النفاس.
    Export taxes were reduced or abolished, and state trading enterprises were often disbanded. UN وخفضت ضرائب التصدير أو ألغيت، وتم في كثير من الأحيان حل المؤسسات التجارية الحكومية.
    The rates of duty were reduced on average for canned pineapples from 62.0 to 32.6 per cent, and for pineapple juice from 38.0 to 24.4 per cent. UN وخفضت معدلات الرسوم في المتوسط لﻷناناس المعلب من ٢٦ إلى ٦,٢٣ في المائة، ولعصير اﻷناناس من ٨٣ إلى ٤,٤٢ في المائة.
    The States of Guernsey have also reduced the cost of house purchase in the lower first-time buyer price range by reducing document duty charges. UN وخفضت ولايات غيرنسي أيضا تكلفة شراء المنازل بالنسبة لمن يقدمون على الشراء لأول مرة وذلك عن طريق تقليل رسوم التوثيق.
    More than half of those households reduced the quantity of food consumed and the vast majority decreased the quality of that food. UN وقلّل أكثر من نصف هذه الأسر المعيشية كمية ما تستهلكه من الأغذية وخفضت الغالبية العظمى منها نوعية تلك الأغذية.
    Its arsenal of non-strategic nuclear weapons has been reduced by three quarters. UN وخفضت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بثلاثة أرباع.
    Controls on foreign exchange transactions and profit remittances were cut back. UN وخفضت الضوابط التي كانت مفروضة على معاملات الصرف اﻷجنبي وتحويلات اﻷرباح.
    It corrected the error and reduced its contract loss claim to CHF 57,540. UN فقامت بتصحيح هذا الخطأ وخفضت قيمة مطالبتها بالخسائر المتصلة بعقود إلى مبلغ 540 57 فرنكاً سويسرياً.
    China has reduced mortality due to HIV by 64 per cent. UN وخفضت الصين معدلات الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 64 في المائة.
    Illiteracy rates had been reduced from 22 per cent in 2006 to 3.3 per cent in 2011. UN وخفضت معدلات الأمية من 22 في المائة في عام 2006 إلى 3,3 في المائة في 2011.
    It had focused on bilateral efforts over the past few years, and had reduced the number of partner countries to 28. UN ولقد ركزت خلال السنوات القلائل الماضية على الجهود الثنائية وخفضت عدد البلدان الشريكة إلى 28 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد