ويكيبيديا

    "وخفض تكاليف المعاملات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduce transaction costs
        
    • and reducing transaction costs
        
    • and reduced transaction costs
        
    • lower transaction costs
        
    • and transaction cost savings
        
    • and lowering transaction costs
        
    • reduction of transaction costs
        
    • reduction in transaction costs
        
    However, his delegation would welcome a similar initiative on the part of United Nations agencies and funds to deliver as one and reduce transaction costs by instituting better business practices within the existing institutional frameworks. UN وأردف أن وفده سيرحب مع ذلك بإطلاق مبادرات مماثلة من جانب وكالات الأمم المتحدة وصناديقها بشأن توحيد الأداء وخفض تكاليف المعاملات من خلال ترسيخ أفضل ممارسات العمل داخل الأطر المؤسسية القائمة.
    These evaluations seek to improve ownership and effectiveness and reduce transaction costs for development cooperation; UN وتسعى هذه التقييمات إلى تحسين الملكية والفعالية وخفض تكاليف المعاملات المتعلقة بالتعاون الإنمائي؛
    At the same time, there were calls for the improvement of the CDM by strengthening it and reducing transaction costs without compromising the environmental integrity of projects. UN وفي الوقت نفسه، صدرت دعوات لتحسين الآلية عن طريق تعزيزها وخفض تكاليف المعاملات دون التفريط بالسلامة البيئية للمشاريع.
    Enhancing trade-related infrastructure and reducing transaction costs UN 10- تحسين الهياكل الأساسية ذات الصلة بالتجارة وخفض تكاليف المعاملات
    The facility, which is expected to be operational in 2015, will generate significant savings from increased efficiencies and reduced transaction costs. UN وسيحقق هذا المرفق، الذي يتوقع البدء بتشغيله في عام 2015، وفورات هامة نتيجة لتعزيز أوجه الكفاءة وخفض تكاليف المعاملات.
    It also reflects a response to QCPR calls for ongoing efforts to streamline procedures and to lower transaction costs. UN كما يعكس أيضا الاستجابة لما طلبه الاستعراض الشامل من مواصلة الجهود لتبسيط الإجراءات وخفض تكاليف المعاملات.
    We also recognize the need to improve development effectiveness, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency, and in this regard we call upon all donors to untie aid to the maximum extent. UN ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن.
    The review should simplify and harmonize country-level programming instruments in order to improve flexibility and reduce transaction costs for governments and other partners. UN ويتعين أن يبسِّط الاستعراض أدوات البرمجة على المستوى القطري، ويكفل تناغمها بغرض تعزيز المرونة وخفض تكاليف المعاملات للحكومات والشركاء الآخرين.
    We also recognize the need to improve development effectiveness, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency, and in this regard we call upon all donors to untie aid to the maximum extent. UN ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن.
    It is important that increased efforts be made to harness remittances for development-oriented use, such as investment, private-sector development and building of productive capacity, and to reduce transaction costs. UN ومن المهم بذل المزيد من الجهود لتسخير التحويلات المالية في الاستخدامات التنموية، مثل الاستثمار، وتطوير القطاع الخاص، وبناء القدرات الإنتاجية، وخفض تكاليف المعاملات.
    We also recognize the need to improve development effectiveness, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency, and in this regard we call upon all donors to untie aid to the maximum extent. UN ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن.
    49. The " Delivering as one " initiative also fed into efforts to simplify and harmonize business practices and reduce transaction costs. UN 49 - وقد صبَّت مبادرة " توحيد الأداء " أيضاً في الجهود الرامية إلى تبسيط ومواءمة ممارسات العمل، وخفض تكاليف المعاملات.
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    In addition to assessing each programme's relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency, this evaluation is also tasked with providing overall strategic advice on how these work elements fit together and how their added value for beneficiary countries can be increased through creating synergies and reducing transaction costs. UN 6- وبالإضافة إلى تقييم مدى أهمية كل برنامج ومدى تأثيره واستدامته وفعاليته وكفاءته، تشتمل اختصاصات هذا التقييم أيضاً على تقديم مشورة استراتيجية إجمالية بشأن كيفية الجمع بين عناصر العمل هذه وكيفية زيادة قيمتها المضافة بالنسبة للبلدان المستفيدة من خلال تحقيق التآزر فيما بينها وخفض تكاليف المعاملات.
    The joint programme modality of the United Nations Development Group (UNDG) shares many objectives with those of SWAps, including enhancing coordination, effectiveness and efficiency in supporting national goals and reducing transaction costs for Governments. UN وتشترك طريقة البرامج المشتركة التي تطبقها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (المجموعة الإنمائية) في كثير من الأهداف التي تسعى إليها النُهج القطاعية الشاملة، بما في ذلك تعزيز التنسيق، والفعالية والكفاءة في دعم الغايات الوطنية وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومات.
    Its implementation would lead to more effective aid and reduced transaction costs. UN وسيفضي تنفيذها إلى زيادة فعالية المعونة وخفض تكاليف المعاملات.
    The initiative led by the Standing Committee to streamline the various United Nations financing groups and harmonize guidelines, including reporting requirements, led to improvements in implementation at the field level and reduced transaction costs. UN وأدت المبادرة التي قادتها اللجنة الدائمة من أجل تنسيق مجموعات التمويل المختلفة للأمم المتحدة وتبسيط المبادئ التوجيهية، بما فيها متطلبات الإبلاغ، إلى تحسينات في التنفيذ على المستوى الميداني وخفض تكاليف المعاملات.
    Reduce financial risks, lower transaction costs and facilitate long-term investments, -- such as for field operations equipment, food processing and other value-adding activities on smallholder farms. UN الحد من المخاطر المالية وخفض تكاليف المعاملات وتيسير الاستثمارات الطويلة الأجل، على غرار التجهيزات للعمليات الحقلية وتجهيز الأغذية وغيرها من أنشطة زيادة القيمة في مزارع أصحاب الحيازات الصغيرة.
    There are economies of scale and transaction cost savings due to uniform application of common competition rules by supranational authorities acting as one-stop shops in dealing with anticompetitive cases. UN وتتحقق وفورات الحجم وخفض تكاليف المعاملات عن التطبيق الموحد لقواعد المنافسة المشتركة من طرف سلطات فوق وطنية تعمل كنقطة واحدة للتعامل مع الحالات المنافية للمنافسة.
    At the national level, policies aimed at reducing risks and lowering transaction costs could further stimulate investment in the productive capacities of the economy, particularly in the agricultural sector. UN وعلى المستوى الوطني، يمكن أن تؤدي السياسات الرامية إلى الحد من المخاطر وخفض تكاليف المعاملات إلى تحفيز أكبر للاستثمار في القدرات الإنتاجية للاقتصاد، ولا سيما في القطاع الزراعي.
    :: Accountability framework launched for UNCTs to implement common services, outsourcing of support services and reduction of transaction costs UN :: أعلن بدء العمل بإطار المساءلة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية لتنفيذ الخدمات المشتركة، والاستعانة بمصادر خارجية لخدمات الدعم، وخفض تكاليف المعاملات
    The establishment of the joint presence offices encourages joint programming by United Nations organizations and a reduction in transaction costs for national Governments. UN ويشجع إنشاء المكاتب المذكورة على تنفيذ برامج مشتركة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد