ويكيبيديا

    "وخلال إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the preparation
        
    • during the elaboration
        
    during the preparation of this report, the Committee reviewed all written statements, documentation and other materials submitted to it. UN وخلال إعداد هذا التقرير، استعرضت اللجنة جميع البيانات والوثائق الخطية والمواد الأخرى المقدَّمة إليها.
    during the preparation of this report, the Committee reviewed all written statements, documentation and other materials submitted to it. UN وخلال إعداد هذا التقرير، استعرضت اللجنة جميع البيانات والوثائق الخطية والمواد الأخرى التي قدمت إليها.
    during the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers were used. UN وخلال إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف.
    27. during the preparation of this report, the issue of violence against children by the police was repeatedly raised. UN 27- وخلال إعداد هذا التقرير، أثيرت مراراً مسألة ممارسة الشرطة للعنف ضد الأطفال.
    during the elaboration of the Report, all national authorities involved in this process had an additional opportunity to assess the situation in their field of competence and to formulate new proposals aimed at improving it. UN وخلال إعداد هذا التقرير، سُنحت لجميع السلطات الوطنية المشارِكة في هذه العملية فرصة إضافية لتقييم الحالة في مجال اختصاصها ولصياغة مقترحات جديدة بغرض تحسين هذه الحالة.
    during the preparation of the report the Inspectors came to the conclusion that the question was so important that it deserved to be the subject of separate reports addressed to individual organizations. UN وخلال إعداد التقرير، استنتج المفتشون أن هذه المسألة تتسم بدرجة من الأهمية بحيث تستحق أن تكون موضوع تقارير مستقلة موجهة إلى كل من المنظمتين على حدة.
    during the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers, was used. UN وخلال إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف.
    during the preparation of the Source Selection Plan, the Procurement Division and the requisitioner also consider various sourcing methodologies and options so as to achieve best value for money. UN وخلال إعداد خطة اختيار المصدر، ينظر أيضا كل من شعبة المشتريات وصاحب الطلب في مختلف منهجيات وخيارات الاستعانة بمصادر داخلية أو خارجية كي يتسنى الحصول على أعلى قيمة مقابل المال المدفوع.
    during the preparation of the Convention it was argued that the remedy should be limited to the correction of an input error, so as to reduce the risk that a party would allege an error as an excuse to withdraw from an unfavourable contract. UN وخلال إعداد الاتفاقية سِيقت الحجج على ضرورة أن يقتصر العلاج على تصحيح أخطاء إدخال البيانات، لكي يتم الحد من احتمال أن يتخذ أحد الأطراف الخطأ ذريعةً للانسحاب من عقد غير مؤات.
    during the preparation of the present report, many United Nations organizations active in the field were invited to describe progress achieved, success factors and obstacles encountered to policy implementation, in accordance with their work programmes, and that information is reflected under the respective sections below. UN وخلال إعداد هذا التقرير، دعي كثير من مؤسسات اﻷمم المتحدة الناشطة في الميدان إلى بيان التقدم المحرز وعوامل النجاح والعقبات التي صودفت في تنفيذ السياسات، وفقا لبرامج عملها، ويرد بيان هذه المعلومات أدناه في إطار اﻷفرع ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to continue to consult with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination and during the preparation of the next periodic report. UN 546- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري وخلال إعداد التقرير الدوري القادم.
    during the preparation of the present report, the Integrated Management Information System Service and the Payroll Section developed and implemented a solution to distribute pay statements by e-mail, making it possible for staff members to access their monthly pay statements from any location that provides access to their United Nations e-mail account. UN وخلال إعداد هذا التقرير، قامت دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقسم المرتبات بوضع وتنفيذ وسيلة لتوزيع كشوف المرتبات عبر البريد الإلكتروني، مما أتاح للموظفين إمكانية الوصول إلى كشوف مرتباتهم شهريا من أي موضع يوفر إمكانية الوصول إلى حساب بريد الأمم المتحدة الإلكتروني.
    55. during the preparation of the business plan, UNOPS staff prepared estimates of the level of internal and external resources that would be required to implement the plan. UN ٥٥ - وخلال إعداد خطة اﻷعمال، أعد موظفو المكتب تقديرات عن مستوى الموارد الداخلية والخارجية التي سيلزم توفرها لتنفيذ الخطة.
    during the preparation of this report, two consultative meetings were held with non-governmental organisations and agencies set up to protect human rights in the Netherlands: the Equal Treatment Commission, the National Ombudsman, the Children's Ombudsman, and the Data Protection Authority. UN وخلال إعداد هذا التقرير، عقد اجتماعان استشاريان مع المنظمات غير الحكومية والوكالات المنشأة لحماية حقوق الإنسان في هولندا: لجنة المساواة في المعاملة، وأمين المظالم الوطني، وأمين مظالم الأطفال، وهيئة حماية البيانات.
    111. during the preparation of this report, a review of Procter and Gamble's experience in the private sector provided useful insights on the possible consolidation of multiple ERPs. UN 111- وخلال إعداد هذا التقرير، أتاح استعراض تجربة شركة بروكتر وغامبيل استخلاص أفكار مفيدة عن إمكانية توحيد العديد من نظم التخطيط.
    111. during the preparation of this report, a review of Procter and Gamble's experience in the private sector provided useful insights on the possible consolidation of multiple ERPs. UN 111- وخلال إعداد هذا التقرير، أتاح استعراض تجربة شركة بروكتر وغامبيل استخلاص أفكار مفيدة عن إمكانية توحيد العديد من نظم التخطيط.
    during the preparation of this report, a Comprehensive Ceasefire Agreement was signed on 7 September 2006 at Dar-es-Salaam between the Government of Burundi and Agathon Rwasa's FNL, the last active rebel movement. UN وخلال إعداد هذا التقرير، وُقع اتفاق بوقف شامل لإطلاق النار بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنيةبزعامة أغاثون رواسا، وهي آخر الحركات المتمردة النشطة، في 7 أيلول/سبتمبر 2006 في دار السلام.
    65. during the preparation of the 2001 ROAR, many areas of improvements were noted as compared to 2000: (a) improved responsiveness of project staff and improvement in meeting deadlines for submission; (b) improved quality of data provided; (c) improved understanding of the SRF indicators and of the RBM methodology in general. UN 65 - وخلال إعداد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2001، لوحظت مجالات تحسن عديدة مقارنة بعام 2000، وهي: (أ) تحسن قدرة موظفي المشاريع على الاستجابة وتحسن الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير؛ (ب) وتحسن نوعية البيانات المقدمة؛ (ج) وتحسن تفهم مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية ومنهجية طريقة الإدارة المبنية على النتائج بوجه عام.
    5. during the preparation of a situation analysis or common country assessment, UNICEF country offices and United Nations country teams are requested to review data disaggregated by gender, age, location, or ethnic/language group, and to conduct in-depth assessments and analyses of the situation of highly disadvantaged groups (among them minority groups, populations living in remote areas, squatter areas and/or in extreme poverty). UN 5 - وخلال إعداد أي تحليل حالة أو تقييم قطري مشترك، يطلب إلى مكاتب اليونيسيف القطرية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تستعرض بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، أو العمر، أو الموقع، أو الفئة الإثنية/اللغوية، وأن تجري تقييمات وتحليلات متعمقة لحالة الفئات شديدة الحرمان (التي تندرج ضمنها فئات الأقليات، والسكان الذين يقطنون في المناطق النائية ومناطق الاستقطان العشوائي، و/أو من يعيشون في فقر مدقع).
    8. during the elaboration of the draft Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, the Chairman of the Working Group of the Whole took note of the following statements of understanding pertaining to the texts of the draft Convention: UN ٨ - وخلال إعداد مشروع اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، أحاط رئيس الفريق العامل الجامع علما ببيانات التفاهم التالية المتصلة بنصوص مشروع الاتفاقية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد