ويكيبيديا

    "وخلال الأسبوع الأول من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the first week of
        
    • in the first week of
        
    during the first week of consultations, the subcommission made the first round of presentations, each of which dealt with a separate region. UN وخلال الأسبوع الأول من المشاورات، قُدمت المجموعة الأولى من العروض، وعالج كل منها منطقة منفصلة.
    during the first week of March, the highlevel segment of the Human Rights Council will be held in Geneva. UN وخلال الأسبوع الأول من آذار/مارس، سيُعقد في جنيف الشطر الرفيع المستوى من مجلس حقوق الإنسان.
    during the first week of the hostilities, most of the fighting was concentrated on the western front. The fighting on other fronts was apparently limited to exchanges of heavy artillery fire. UN وخلال الأسبوع الأول من المعارك، كان القتال يتركز في معظمه في الجبهة الغربية وانحصر في الجبهات الأخرى على ما يبدو في تبادل قصف كثيف بالمدفعية.
    Mr. Carrera, Chairman of the Subcommission established to examine the submission by Brazil, reported on the work carried out during the intersessional period and during the first week of the fifteenth session. UN قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل، تقريرا عن العمل الذي اضطلع به خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الأسبوع الأول من الدورة الخامسة عشرة.
    8. in the first week of the conference, the Marrakesh Accords, a series of decisions defining the institutional details of the Kyoto Protocol, were adopted, thus making the Kyoto Protocol fully operational. UN 8 - وخلال الأسبوع الأول من المؤتمر، اعتمدت اتفاقات مراكش، وهي مجموعة من المقررات التي تحدد التفاصيل المؤسسية لبروتوكول كيوتو، وبذلك اكتملت لبروتوكول كيوتو عناصر التنفيذ.
    4. during the first week of December, Prime Minister Gedi announced the appointment of some 73 Ministers, Ministers of State and Assistant Ministers. UN 4 - وخلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر، أعلن رئيس الوزراء جيدي تعيين نحو 73 من وزراء الدولة والوزراء المساعدين.
    during the first week of April 2007, one of the remaining migrants returned to Gambia with the support of his brother, who had travelled to Bir Lahlou, facilitated by the Gambian and Mauritanian authorities. UN وخلال الأسبوع الأول من نيسان/أبريل 2007، عاد أحد المهاجرين المتبقين إلى غامبيا بمساعدة من أخيه الذي قدِم إلى بير لحلو بتسهيل من السلطات الغامبية والموريتانية.
    25. during the first week of February, the rains continued to be unusually heavy in southern Mozambique and began to cause some alarm. UN 25 - وخلال الأسبوع الأول من شهر شباط/فبراير، استمر هطول الأمطار على نحو غزير بشكل غير عادي في جنوب موزامبيق، مما سبب بعضا من الذُعر.
    75. during the first week of January, two WFP staff members were brutally murdered in southern Somalia while monitoring the distribution of food aid. UN 75 - وخلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير، قُتل اثنان من موظفي برنامج الأغذية العالمي بوحشية في جنوب الصومال أثناء مراقبتهم عمليات توزيع المعونة الغذائية.
    during the first week of January this year, a Liberian company, Malavasi Farms, imported a significant amount of mining plant which it claimed was agricultural machinery. UN وخلال الأسبوع الأول من كانون الثاني للسنة الحالية، استوردت شركة ليبرية تحمل اسم مالافاسي فارمس، Malavasi Farms، عددا كبيرا من آليات التعدين مدعية أنها معدات زراعية.
    during the first week of July 2004, a medical team in Mukjar treated 15 women for serious injuries sustained in eight separate incidents. UN وخلال الأسبوع الأول من شهر تموز/يوليه 2004، قدم فريق طبي في موكجار العلاج إلى 15 امرأة من إصابات خطيرة تعرضن لها في ثماني حوادث منفصلة.
    59. during the first week of November 2014, the Tribunal organized a number of events that involved some conferences and exhibitions to commemorate its twentieth anniversary. UN 59 - وخلال الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2014، نظمت المحكمة عددا من الأحداث اشتملت على بعض المؤتمرات والمعارض للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها.
    during the first week of January 2003, at least five people were killed and three wounded in Ermera allegedly by former militia members who illegally crossed into Timor-Leste from West Timor. UN 25- وخلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير 2003، قتل ما لا يقل عن خمسة أشخاص وأصيب ثلاثة بجروح في منطقة إيرميرا على ما يزعم على يد أعضاء سابقين في الميليشيا عـبروا من تيمور الغربيـة إلى تيمـور - ليشتي بشكل غير قانوني.
    during the first week of meetings, 21 to 25 July 2003, the Legal and Technical Commission would break into informal working groups to facilitate detailed consideration of specific issues relating to the draft regulations on polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts. UN وخلال الأسبوع الأول من الاجتماعات، في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2003، ستنقسم اللجنة القانونية والتقنية إلى أفرقة عاملة غير رسمية لتسهيل النظر بالتفصيل في مسائل محددة تتصل بمشروع القواعد المتعلقة بالكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت.
    8. during the first week of January 2001, the rebels attacked several places in the Bururi commune, in particular the Munini colline, killed three people, burnt down about 20 houses, shops and schools, and two vehicles, and stole dozens of cows. UN 7 - وخلال الأسبوع الأول من شهر كانون الثاني/يناير 2001، هاجم المتمردون عدة أماكن في بلدة بوروري، ولا سيما تلة مونيني، حيث قتلوا ثلاثة أشخاص وأحرقوا نحو عشرين منزلا، ومحلات تجارية ومدارس ومركبتين وسلبوا عشرات من رؤوس البقر.
    10. It was agreed that the Commission would meet for two weeks in 2003. during the first week of the meeting, which would be held immediately prior to the ninth session, the Commission would break into informal working groups to facilitate detailed consideration of specific issues relating to the regulations. UN 10 - واتُفق على أن تجتمع اللجنة في عام 2003 لمدة أسبوعين، وخلال الأسبوع الأول من اجتماع اللجنة، المزمع عقده قبل عقد الدورة التاسعة مباشرة، ستنقسم اللجنة إلى أفرقة عاملة غير رسمية تيسيرا للنظر بشكل مفصل بالمسائل الخاصة المتصلة باللوائح.
    The presence of such a large group of youths, including ex-combatants, posed a considerable security threat and, during the first week of August, an outbreak of cholera resulted in at least 29 deaths. This led to a significant exodus of people from the area. UN وقد شكّل وجود تلك المجموعة الضخمة من الشباب، ومن بينهم مقاتلون سابقون، خطرا كبيرا على الأمن، وخلال الأسبوع الأول من آب/أغسطس، بدأت الكوليرا تتفشى وأودت بحياة ما لا يقل عن 29 شخصا الأمر الذي أدى إلى نزوح الناس بأعداد كبيرة من المنطقة.
    43. during the first week of the session, a high-level seminar on racism and the Internet and on complementary international standards for combating racism was convened by the Office of the High Commissioner for Human Rights as requested by the Commission in its resolution 2005/64. UN 43 - وخلال الأسبوع الأول من الدورة، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة دراسية رفيعة المستوى عن العنصرية والانترنت وعن المعايير الدولية التكميلية لمكافحة العنصرية، وذلك بناء على طلب اللجنة الوارد في قرارها 2005/64.
    during the first week of August 2007 there was intense fighting between non-State armed groups, including JEM, and the Government of the Sudan forces allegedly operating in conjunction with tribal militia groups in the area of Adila, Southern Darfur. UN وخلال الأسبوع الأول من آب/أغسطس 2007، اشتد القتال بين الجماعات المسلحة من غير الدول، بما في ذلك حركة العدل والمساواة، وقوات حكومة السودان التي يزعم أنها تعمل بالاقتران مع جماعات الميليشيات القبلية في منطقة عديلة، جنوب دارفور.
    73. during the first week of the 2010 Review Conference, the Inter-Parliamentary Union had held, in collaboration with the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament, a parliamentary dialogue at United Nations Headquarters on the role of parliamentarians in advancing nuclear nonproliferation and disarmament. UN 73 - وخلال الأسبوع الأول من المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، عقد الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع الشبكة البرلمانية لنزع السلاح النووي، حوارا برلمانيا في مقر الأمم المتحدة عن دور البرلمانيين في التشجيع على عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    65. in the first week of October alone, approximately 3,000 Burundian refugees were registered by UNHCR, but movement subsequently decreased owing to the closing of the border by the Forces armées burundaises (FAB) and the figure rose to 6,531 refugees at the end of the month. UN 65- وخلال الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر وحده، سجلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نحو 000 3 لاجئ بوروندي، غير أن تنقل اللاجئين قل بعد أن أغلقت القوات المسلحة البوروندية الحدود، فبلغ عددهم 531 6 لاجئاً في نهاية الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد