during the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, it helped organize a side event on the status of religious minority women in Bangladesh. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، ساعدت في تنظيم نشاط مواز عن وضع نساء الأقليات الدينية في بنغلاديش. |
during the fifty-third session of the General Assembly, both Committees came together to discuss the role the United Nations should play in the eradication of poverty. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، اجتمعت اللجنتان معا لمناقشة الدور الذي ينبغي أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في القضاء على الفقر. |
during the fifty-third session of the General Assembly, in accordance with the procedures set out in paragraphs 9 to 12 of the same resolution, an amount of $5.6 million was credited back to Member States. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، أعيد مبلغ قدره 5.6 ملايين دولار إلى الدول الأعضاء، وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 12 من القرار نفسه. |
during the fifty-third session of the General Assembly, AALCC convened a meeting of legal advisers which was attended by most of the legal advisers participating in the work of that session. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا للمستشارين القانونيين، حضره معظم المستشارين القانونيين المشاركين في أعمال تلك الدورة. |
during the fifty-third session of the General Assembly, resolution 53/4 was adopted by an overwhelming majority of 157 votes in favour, which clearly underscores the international community’s rejection of the application of unilateral and coercive measures that are extraterritorial in scope. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، اتخذ القرار ٥٣/٤ بأغلبية ساحقة بلغت ١٥٧ صوتا مؤيدا، مما يظهر بوضوح رفض المجتمع الدولي تطبيق تدابير متخذة من طرف واحد وقسرية على نطاق يتعدى الحدود اﻹقليمية. |
during the fifty-third session of the African Commission on Human and Peoples' Rights, held in Banjul from 9 to 22 April, UNOWA organized, together with the Commission and the African Centre for Democracy and Human Rights Studies, a panel discussion on human rights and the threats of terrorism and transnational organized crime in Africa. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، المعقودة في بانجول في الفترة من 5 إلى 22 نيسان/أبريل، نظّم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا حلقة نقاش مع اللجنة والمركز الأفريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان وأخطار الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في أفريقيا. |
34. during the fifty-third session of the General Assembly, in response to the Assembly's request, the Secretary-General provided in his report (A/C.5/53/11) an actuarial analysis covering the design of the pension scheme, the methodology used to determine pensionable remuneration, contributory participation and retirement benefits, including early retirement and surviving spouse pension benefits. | UN | 34 - وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، قدم الأمين العام في تقريره (A/C.5/53/11)، استجابة لطلب الجمعية، تحليلا اكتواريا بشأن المعاشات التقاعدية شمل تصميم خطة المعاشات التقاعدية والمنهجية المستخدمة في تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وفترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات واستحقاقات التقاعد بما في ذلك استحقاقات التقاعد المبكر واستحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة. |
48. during the fifty-third session of the General Assembly, in response to the request of the General Assembly, the Secretary-General provided an actuarial analysis covering the design of the pension scheme, the methodology used to determine pensionable remuneration, contributory participation, and retirement benefits, including early retirement and surviving spouse pension benefits (A/C.5/53/11). | UN | 48 - وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، قدم الأمين العام في تقريره (A/C.5/53/11)، واستجابة لطلب الجمعية، تحليلا اكتواريا بشأن تصميم خطة المعاشات التقاعدية والمنهجية المستخدمة في تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وفترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات، واستحقاقات التقاعد، بما في ذلك استحقاقات التقاعد المبكر واستحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة. |