ويكيبيديا

    "وخلال السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past
        
    • during the past
        
    • in the last
        
    • for the past
        
    • in the two years
        
    • during the two years
        
    over the past two years, the work of the Authority has become increasingly of a technical nature. UN وخلال السنتين الماضيتين، أصبح عمل السلطة ذا طابع تقني بصورة متزايدة.
    over the past two years, we have had in-depth exchanges of views on both agenda items. UN وخلال السنتين الأخيرتين، أجرينا تبادلاً متعمقاً للآراء بشأن بندي جدول الأعمال.
    over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths. UN وخلال السنتين الماضيتين، اعتمد الفريقان الاستشاريان المخصصان على نقاط القوة هذه.
    during the past two years, 800 urgent appeals on behalf of alleged victims of human rights violations were sent. UN وخلال السنتين الماضيتين، أرسل 800 من النداءات العاجلة من أجل الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لانتهاكات لحقوق الإنسان.
    during the past two years, all three treaty bodies have adopted conclusions or issued reports on conditions in Sweden. UN وخلال السنتين الماضيتين، اعتمدت كل هيئات المعاهدات الثلاث استنتاجات أو أصدرت تقارير عن الأوضاع في السويد.
    in the last two years, coverage has been provided to more than 50 indigenous women from these communities. UN وخلال السنتين الأخيرتين، جرى شمول ما يزيد على 50 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من هذه المجتمعات المحلية.
    for the past two years, the Quezon City GAD Resource Center (QC-GADRCO), together with the annual Metro Manila Film Festival has a Most Gender Sensitive Film Award for the film that best portrays and resolves gender issues and biases. UN وخلال السنتين الماضيتين قدم مركز موارد الجنسانية والتنمية التابع لمدينة كيزون ومهرجان مانيلا الكبرى السنوي للأفلام السينمائية جائزة الفيلم الأكثر حساسية جنسانيا وذلك للفيلم السينمائي الذي يصور على أفضل وجه القضايا والتجيزات الجنسانية ويحلها.
    A broad list of potential candidates for the board has been developed over the past two years. UN وخلال السنتين الماضيتين، وضعت قائمة موسعة بالمرشحين المحتملين لعضوية المجلس الاستشاري.
    over the past two years, the Israeli Ministry had also refused to register some 10,000 Palestinian children whose parents were holders of Jerusalem identity cards. UN وخلال السنتين الماضيتين، رفضت الوزارة اﻹسرائيلية أيضا تسجيل زهاء ٠٠٠ ١٠ طفل فلسطيني يحمل أبواهم هوية القدس.
    95. In a number of areas, encouraging progress has been achieved over the past two years. UN ٩٥ - وخلال السنتين الماضيتين، أحرز في عدد من المجالات تقدم يبعث على التفاؤل.
    over the past two years HIV outbreaks among men who have sex with men have become evident in Cambodia, China, India, Nepal, Pakistan, Thailand and Viet Nam. UN وخلال السنتين الماضيتين، بدأ تفشي الإصابة بالفيروس في صفوف الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال واضحا في كل من باكستان وتايلند والصين وفييت نام وكمبوديا ونيبال والهند.
    over the past two years, Ireland's official development assistance has grown at the fastest rate of any country in the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وخلال السنتين الماضيتين زادت المساعدة الايرلندية الإنمائية الرسمية بمعدل يضاهي أسرع معدل لأي بلد في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    over the past two years, IRIN has expanded its information networks to Côte d'Ivoire, Madagascar, Mozambique, Nigeria, South Africa and Zimbabwe. UN وخلال السنتين الماضيتين، وسعت الشبكة نطاق شبكاتها الإعلامية ليشمل جنوب أفريقيا وكوت ديفوار وزمبابوي ومدغشقر وموزامبيق ونيجيريا.
    over the past two years, the commission has received no complaints from non-governmental organizations regarding obstacles to goods clearance through customs. UN وخلال السنتين الماضيتين، لم تتلق اللجنة أي شكاوى من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بوجود عوائق أمام تخليص السلع من الجمارك.
    during the past two years, the Team had conducted assessment visits to almost all field offices, and mission-wide training has been conducted since 2007. UN وخلال السنتين الماضيتين، قام الفريق بزيارات تقييم إلى جميع المكاتب الميدانية تقريبا، وما برح التدريب يجري على نطاق البعثة منذ عام 2007.
    during the past two years, the University conducted workshops for the development of curriculums for module courses on peace education with Islamic perspectives; peace education for civil society; and development, peace and security. UN وخلال السنتين الأخيرتين، أجرت الجامعة حلقات عمل لوضع مناهج تعليمية لوحدات دراسية معيارية في مجال التثقيف بشأن السلام من منظور إسلامي، والتثقيف من أجل السلام للمجتمع المدني، والتنمية، والسلام، والأمن.
    during the past two years, organization and training programmes have focused on low-income groups, particularly children, young people and women. UN وخلال السنتين الماضيتين، ركـزت إدارة التنظيم والتدريـب على القطاعـات ذات الدخـل المنخفض، وأولت أهمية خاصة لﻷطفال والشباب والمرأة.
    during the past two years, two of seven launch operations were determined specifically to shorten launch windows. UN وخلال السنتين الماضيتين، تقرر على وجه التحديد تقليص نافذتي الإطلاق الخاصتين بعمليتين من أصل سبع عمليات إطلاق.
    during the past two years, OPCW organized nine such training sessions that benefited over 120 participants. UN وخلال السنتين الماضيتين، نظمت المنظمة تسع دورات من هذا القبيل استفاد منها ما يربو على 120 مشاركا.
    According to the Mine-Clearance Planning Agency, an area of 11,727,536 square miles was declared potentially mined and, in the last two years of operation, only close to 35 per cent of the area was announced cleared. UN وطبقا لوكالة تخطيط إزالة اﻷلغام، أعلن أنه يحتمل وجود الغام فيما مساحته ٥٣٦ ٧٢٧ ١١ ميلا مربعا، وخلال السنتين اﻷخيرتين من عملياتها لم تعلن إزالة اﻷلغام إلا بالنسبة إلى ٣٥ في المائة من تلك المساحة.
    WIT attends the annual Commission sessions, and for the past two years, 1998 and 1999, WIT has presented a written statement to the Commission that has become part of the official record. UN لجنة التنمية الاجتماعة - تحضر منظمة النقل الدورات السنوية للجنة، وخلال السنتين الماضيتين، ١٩٩٨-١٩٩٩، قدمت منظمة النقل بيانا مكتوبا إلى اللجنة أضحى جزءا من الوثائق الرسمية.
    in the two years since the Committee examined the previous report, demand has continued unabated for family support, child care services, social security benefits and housing assistance. UN وخلال السنتين اللتين تلتا نظر اللجنة في التقرير السابق ازدادت بصورة مستمرة الطلبات على دعم الأسرة وعلى خدمات رعاية الطفل وإعانات الضمان الاجتماعي والمساعدة في السكن.
    during the two years since the special session, we have achieved a great deal. UN وخلال السنتين الماضيتين على انعقاد الدورة الاستثنائية، حققنا الشيء الكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد