during the period under review no further information has been made available on this matter. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض لم تتوفر معلومات إضافية بشأن هذه المسألة. |
during the period under review, a total of 91,555,050 kilowatt-hours were generated. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض جرى توليد ما مجموعه ٠٥٠ ٥٥٥ ١٩ كيلووات/ساعة. |
33. The concept of fair trial in Iran came to international attention during the period under review following the arrest of 13 Jews from Shiraz and Isfahan on suspicion of spying for Israel. | UN | ٣٣ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض وجهت أنظار المجتمع الدولي إلى فكرة المحاكمة العادلة في إيران إثر إلقاء القبض على ١٣ يهوديا من منطقتي شيراز وأصفهان بتهمة التجسس لحساب اسرائيل. |
during the period under review WFUNA membership increased to 84 national associations, which in turn are often represented also by multiple provincial or state branches. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض ازدادت عضوية الاتحاد إلى ٨٤ رابطة عضوا تمثلها بدورها فروع متعددة في المقاطعات أو الولايات. |
during the period under review, the maximum recorded electricity demand was 20,100 kilowatts and a total of 91,555,050 kilowatt-hours were generated. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض كان أقصى قدر من الطلب على الكهرباء جرى تسجيله هو ١٠٠ ٢٠ كيلووات وجرى توليد ما مجموعه ٠٥٠ ٥٥٥ ١٩ كيلووات/ساعة. |
37. during the period under review, the focus of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Cyprus was promotion of bicommunal cooperation through humanitarian projects and establishment of networks in related areas among the present 17 areas of bicommunal activities. | UN | ٣٧ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض انصب تركيز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في قبرص على تعزيز التعاون بين الطائفتين من خلال المشاريع الانسانية وإقامة الشبكات في المجالات ذات الصلة من بين مجالات النشاط السبعة عشر الحالية المشتركة بين الطائفتين. |
32. during the period under review and prior to the current crisis, UNOCI's focus had been on induction of the force in various locations in the country. | UN | 32 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض وقبيل الأزمة الراهنة، كانت العملية تركز على إدخال القوات إلى مختلف المواقع في البلاد. |
15. during the period under review, a number of Greek Cypriots and Greek citizens were apprehended in the northern part of Cyprus after crossing the United Nations buffer zone and detained by the Turkish Cypriot authorities. | UN | 15- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض ألقي القبض على عدد من القبارصة اليونانيين والمواطنين اليونانيين في الجزء الشمالي من قبرص بعد عبور منطقة الأمم المتحدة العازلة وقامت السلطات القبرصية التركية باحتجازهم. |
135. Also during the period under review, the Committee conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection (see CAT/NONE/2004/1/Rev.1). | UN | 135- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض أيضاً حددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والجوهرية التي يطبقها المقرر الخاص على الشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفض هذه لطلبات (انظر الوثيقة (CAT/NONE/2004/1/Rev.1. |
over the review period, the region made significant progress towards the goal of creating an information society. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات. |
in the period under review it was announced that the plan now contemplates legal and judicial measures, a public information campaign, and the establishment of a women’s police college and an organization for defending women in peril as well as victims of violence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض ذكر أن الجهات المعنية تتجه إلى تضمين الخطة بعض التدابير القانونية والقضائية، وإجراء حملة إعلامية؛ وإنشاء كلية للشرطة النسائية ومنظمة للدفاع عن المرأة المعرضة للخطر وعن النساء ضحايا العنف. |