ويكيبيديا

    "وخلال الفترة المشمولة بهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the period covered by this
        
    • during the reporting period of this
        
    • during the period covered by the present
        
    • in the period covered by this
        
    • over the period covered by this
        
    • during the period under consideration
        
    • in the period covered by the present
        
    during the period covered by this report, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تبلغ اللجنة بأية معلومات من قبيل تلك المطلوبة في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية.
    during the period covered by this report the Committee held seven meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت اللجنة سبع جلسات.
    during the period covered by this report, satellite imagery of the most significant sites has continued to be systematically collected and assessed. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمر بصورة منهجية جمع وتقييم الصور الساتلية الملتقطة لأهم المواقع.
    during the reporting period of this report, a discussion paper has been drafted and steering group has been appointed. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم إعداد مشروع ورقة للمناقشة وتم تعيين فريق توجيهي.
    during the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    in the period covered by this report, the Congress has been held four times, in 2004, 2006, 2008 and 2011. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد المؤتمر أربع دورات في الأعوام 2004 و2006 و2008 و2011.
    during the period covered by this report, the government invested heavily in childcare. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، يلاحظ أن الحكومة قد استثمرت على نحو سخي في مجال رعاية الطفل.
    165. during the period covered by this report, complaints of death threats continued to increase. UN ١٦٥ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمر تزايد الشكاوى من التهديدات بالقتل.
    during the period covered by this report, CDI expanded its geographical scope; its membership increased from 67 members at the beginning of 1994 to 76 members at the end of 1997. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت الهيئة بتوسيع نطاقها الجغرافي، وزادت عضويتها من ٦٧ عضوا في بداية عام ١٩٩٤ إلى ٧٦ عضوا في نهاية عام ١٩٩٧.
    8. during the period covered by this report, the Commission and its staff devoted their efforts to the following demarcation activities: UN 8 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كرست اللجنة وموظفوها جهودهم لأنشطة ترسيم الحدود التالية:
    12. during the period covered by this report, the Office completed its territorial deployment and now has 14 branches throughout the country. UN ١٢ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فتح مكتب المدعي العام فروعا له تغطي كامل أنحاء البلد حيث أصبح له اﻵن ١٤ مكتبا.
    during the period covered by this Report, various organizations were created, and programs and actions were undertaken that demonstrate the Brazilian Government's decision to implement the platforms for action contained in these different documents. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرى إنشاء منظمات متنوعة وتنفيذ برامج وأعمال تثبت قرار الحكومة البرازيلية بتنفيذ مناهج العمل الواردة في مختلف هذه الوثائق.
    during the period covered by this report, the women with least access to the protection measures in question have been those employed in the informal and domestic services sectors. UN 497- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كانت النساء الأقل حظاً في الحصول على ما تكفله تدابير الحماية المعنية هن الموظفات في القطاع غير الرسمي وقطاع الخدمات المنزلية.
    during the reporting period of this report the following legislations had been approved, and amended: UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم ما يلي:
    during the reporting period of this report, the FLE syllabus has been drafted and consultations have been on going. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم إعداد المنهاج الدراسي للتوعية بالحياة الأسرية، ولا تزال المشاورات جارية.
    during the reporting period of this report, no amendment or proposed legislation has yet been done by the Parliament to amend the constitution to include the definition of discrimination against women. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وضع بعد التشريع المعدل أو المقترح لتعديل الدستور على نحو يدرج فيه تعريف التمييز ضد المرأة.
    during the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    during the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    in the period covered by this report, Albania went through two electoral processes, the 2011 local elections and the 2013 parliamentary elections, which brought to power a left-wing coalition. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، خاضت ألبانيا عمليتين انتخابيتين، وهما الانتخابات المحلية لعام 2011، ثم الانتخابات البرلمانية لعام 2013، التي جاءت بتحالف الجناح اليساري إلى السلطة.
    in the period covered by this report, the participation of women in the EAP increased by 2.3 percentage points, from 55.2 per cent in 1999 to 57.5 per cent in 2001. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، زادت مشاركة المرأة في السكان الناشطين اقتصاديا بنسبة 2.3 في المائة، فارتفعت هذه النسبة من 55.2 في المائة في 1999 إلى 57.5 في المائة في 2001.
    over the period covered by this report, a whole range of actions has been taken to raise awareness on the gender perspective and the need for programming that respects women's rights. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم اتخاذ إجراءات عديدة من أجل توعية تلك الوسائط على المنظور الجنساني وضرورة تنظيم برمجتها على نحو يراعي حقوق المرأة.
    during the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا التي تكون قد انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    in the period covered by the present report, one case was submitted to the Court; the application instituting proceedings is currently being printed. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عرضت قضية واحدة على المحكمة ويجري حاليا طبع طلب إقامة الدعوى المتعلق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد