ويكيبيديا

    "وخلال تبادل الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the exchange of views
        
    • in the exchange of views
        
    • during its exchange
        
    25. during the exchange of views with the Human Rights Council, which took place on 23 June 2006, almost all delegations reiterated that special procedures were an essential element of the human rights system and that the Council would greatly benefit from their expertise and expert advice. UN 25- وخلال تبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان في 23 حزيران/يونيه 2006، كررت جميع الوفود تقريباً تأكيد أن الإجراءات الخاصة عنصر جوهري من عناصر نظام حقوق الإنسان، وأن المجلس من شأنه أن يحقق فائدة كبيرة من خبرتها ومشورتها الفنية.
    5. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Belgium (on behalf of the European Union), the Russian Federation, Cameroon, Nepal, Senegal, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France and Nigeria made statements. UN 5 - وخلال تبادل الآراء في الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي، والكاميرون، ونيبال، والسنغال، والولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، ونيجيريا.
    in the exchange of views, 12 delegations took the floor: Algeria, Brazil, Chile, Egypt, El Salvador, Honduras, Indonesia, Lao, Nigeria, Senegal, the African Union and Venezuela. The speakers thanked the General Secretary of the Conference and the Delegation of Mexico for their proposals, and put forward their own proposals for Nuclear-Weapon-Free-Zone co-operation mechanisms. UN وخلال تبادل الآراء قام 12 وفداً بإلقاء كلمة: الجزائر، البرازيل، شيلي، مصر، السلفادور، هندوراس، إندونيسيا، لاوس، نيجيريا، السنغال، الاتحاد الأفريقي وفنزويلا؛ وقد عبرت تلك الوفود عن شكرها لمقترحات الأمين العام للمؤتمر والوفد المكسيكي وقدمت كذلك اقتراحات فيما يخص وسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    during its exchange with the Secretariat, the Committee was informed that the assessment mission had been completed. UN وخلال تبادل الآراء مع الأمانة العامة، أُبلغت اللجنة أن بعثة التقييم قد أُنجزت.
    in the exchange of views, 12 delegations took the floor: Algeria, Brazil, Chile, Egypt, El Salvador, Honduras, Indonesia, Lao, Nigeria, Senegal, the African Union and Venezuela. The speakers thanked the General Secretary of the Conference and the Delegation of Mexico for their proposals, and put forward their own proposals for Nuclear-Weapon-Free-Zone co-operation mechanisms. UN وخلال تبادل الآراء قام 12 وفداً بإلقاء كلمة: الجزائر، البرازيل، شيلي، مصر، السلفادور، هندوراس، إندونيسيا، لاوس، نيجيريا، السنغال، الاتحاد الأفريقي وفنزويلا؛ وقد عبرت تلك الوفود عن شكرها لمقترحات الأمين العام للمؤتمر والوفد المكسيكي وقدمت كذلك اقتراحات فيما يخص وسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    3. during its exchange of views with the representatives of the Secretary-General, it became apparent that the current submission constitutes only a first attempt. UN 3 - وخلال تبادل الآراء الذي أجرته مع ممثلي الأمين العام، بات واضحا أن تقديم التقرير الحالي لا يشكل إلا محاولة أولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد