ويكيبيديا

    "وخلال تلك الفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during that period
        
    • during this period
        
    • during the period
        
    • over that period
        
    • during this time
        
    • in that period
        
    • during that time
        
    • throughout that period
        
    • over that time
        
    • during such time
        
    • during which
        
    during that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    during that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    during that period the Conference held 15 plenary meetings. UN وخلال تلك الفترة عقد المؤتمر ١٥ جلسة عامة.
    during this period, the system was never run under actual operating conditions. UN وخلال تلك الفترة لم يشغل النظام أبدا في ظروف تشغيل فعلية.
    during the period the person must be given information and help, and assistance in reporting the human traffickers to the police. UN وخلال تلك الفترة يجب أن تقدَّم إلى الشخص المعلومات والمعونة، وكذلك المساعدة في إبلاغ الشرطة عن مَن يتاجرون بالبشر.
    during that period, the United Nations News Centre had broken new records in terms of numbers of stories produced per day. UN وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم.
    during that period, the presumed victim cannot be subject to any process of expulsion, and medical, psychological, judicial and linguistic support among other services. UN وخلال تلك الفترة لا يمكن إخضاع الضحية المفترض لأي عملية طرد، والدعم الطبي والنفسي والقضائي واللغوي وغيرها من الخدمات.
    during that period, the author was detained without any treatment. UN وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج.
    They had not produced any new nuclear warheads during that period and had no requirements for the production of new types of warheads. UN وخلال تلك الفترة لم تقم بتصنيع رؤوس نووية جديدة كما أنها لا تعتزم إنتاج أنواع جديدة من الرؤوس.
    during that period, the author was detained without any treatment. UN وخلال تلك الفترة ظل صاحب البلاغ معتقلاً دون الحصول على أي علاج.
    during that period, the number of women inmates increased by 43, a 20 per cent increase. UN وخلال تلك الفترة انضاف إلى السجينات 43 سجينة جديدة وهو ما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة.
    during that period, some 100 peacekeepers have died. UN وخلال تلك الفترة قتل ما يقارب 100 فرد من حفظة السلام.
    during that period, greater attention was also given to reviewing, and where possible, addressing the needs of offices and staff in the field. UN وخلال تلك الفترة أولي اهتمام كبير لاستعراض احتياجات المكاتب والموظفين في الميدان وتلبيتها حيثما كان ذلك ممكنا.
    during that period they were not represented by a lawyer, nor were they permitted to contact family members or to seek consular assistance. UN وخلال تلك الفترة لم يمثلهم محامٍ، ولم يسمح لهم بالاتصال بأفراد أسرهم أو بالسعي للحصول على المساعدة القنصلية.
    during that period Paraguay closed its borders to contacts and influence from the outside. UN وخلال تلك الفترة أغلقت باراغواي حدودها في وجه الاتصال والنفوذ الخارجيين.
    during this period they have witnessed the destruction of almost 200,000 chemical munitions and close to 2,000 tonnes of chemical agent. UN وخلال تلك الفترة شهدوا تدمير حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ قطعة ذخيرة كيميائية وما يقرب من ٠٠٠ ٢ طن من العناصر الكيميائية.
    during this period, written and oral proposals were made by delegations. UN وخلال تلك الفترة قُدمت مقترحات كتابية وشفوية من الوفود.
    And during this period Muhammad defines the rites of pilgrimage as they're performed today. Open Subtitles وخلال تلك الفترة قام محمد بالتعريف بمناسك الحج
    Also during the period, the Operational Satellite Applications Programme increased its efforts to provide humanitarian agencies and organizations with rapid mapping services in support of disasters and complex emergency response operations. UN وخلال تلك الفترة أيضا، زاد برنامج التطبيقات التشغيلية الساتلية جهوده ليقدم للوكالات والمنظمات الإنسانية خدمات سريعة لرسم الخرائط من أجل المساعدة في الكوارث وعمليات الطوارئ المعقدة.
    over that period, Armenian troops occupied the whole of the Surmalin district and parts of the Erevan, Echmiadzin and Sharur districts, which they purged of Azerbaijanis by force of arms. UN وخلال تلك الفترة احتلت القوات اﻷرمينية منطقة سورمالين بأكملها وأجزاء من مناطق ايريفان واشميادزين وشارور وطردوا اﻷذربيجانيين بقوة السلاح.
    during this time, they were not informed that they had a right to legal counsel, nor were they provided with any legal counsel. UN وخلال تلك الفترة لم يبلغوا عن حقهم في التمتع بخدمات مستشار قانوني، كما لم يوفر إليهم مستشار قانوني.
    during that time a number of economic factors created significant modifications in the demographic, social, and economic profile of the population in Brazil. UN وخلال تلك الفترة تسبب عدد من العوامل الاقتصادية في تغييرات كبيرة في صورة السكان في البرازيل، من النواحي الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية.
    throughout that period, political dialogue was maintained with the help of interested Governments, notably the Russian Federation and the Islamic Republic of Iran. UN وخلال تلك الفترة تم المحافظة على الحوار السياسي بمساعدة الحكومات المعنية، لا سيما الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية.
    during such time, the Director-General shall give progress reports to the Executive Council every 3 months.] This paragraph needs further discussion in light of the future content and structure of the verification provisions. UN وخلال تلك الفترة يقدم المدير العام تقارير مرحلية إلى المجلس التنفيذي كل ثلاثة أشهر.[)١(.
    After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. UN بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد