ويكيبيديا

    "وخلال فترة السنتين الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the current biennium
        
    • during the present biennium
        
    • in the current biennium
        
    during the current biennium this has taken place with the teams of Gambia, Kiribati and Mozambique. UN وخلال فترة السنتين الحالية نُظمت مثل هذه الدورات مع أفرقة من غامبيا وكيريباتي وموزامبيق.
    during the current biennium, the total increase in the provision amounted to $12,938,000, of which $12,548,000 was provided for in the current biennium. UN وخلال فترة السنتين الحالية ارتفع إجمالي الزيادة في المبلغ المرصود إلى 000 938 12 دولار، رصد منها 000 548 12 دولار في فترة السنتين الحالية.
    11. during the current biennium, the fund balance of the Endowment Fund increased by $8.5 million to $261.6 million as at 31 December 2003. UN 11 - وخلال فترة السنتين الحالية ازداد الرصيد المالي لصندوق الهبات بمبلغ 8.5 ملايين دولار فوصل إلى 261.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    during the current biennium (1997-1998), OHCHR is involved in technical project assistance aimed at strengthening the existing African system for the protection and promotion of human rights. UN وخلال فترة السنتين الحالية (1997-1998)، يشارك مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقديم المساعدة لمشروع تقني غرضه تعزيز النظام الأفريقي القائم لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    during the present biennium (1994-1995) UNESCO increased its cooperation with ISESCO in the fields of education, culture, science and social science. UN وخلال فترة السنتين الحالية )١٩٩٤-١٩٩٥( زادت اليونسكو من تعاونها مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة في ميادين التربية والثقافة والعلوم والعلوم الاجتماعية.
    X.12 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, during the biennium 2002-2003, JIU issued 22 reports and notes (15 in 2002 and 7 in 2003); during the biennium 2004-2005, JIU issued 22 reports and notes (11 in each year); during the current biennium 2006-2007, JIU expected an output of 22 reports and notes (8 in 2006 and 14 in 2007). UN عاشرا - 12 عند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه خلال فترة السنتين 2002-2003، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة 22 تقريرا ومذكرة (15 عام 2002، و 7 عام 2003)؛ وخلال فترة السنتين 2004-2005، أصدرت الوحدة 22 تقريرا ومذكرة (11 في كل من العامين)؛ وخلال فترة السنتين الحالية 2006-2007، توقعت الوحدة إخراج 22 تقريرا ومذكرة (8 عام 2006 و 14 عام 2007).
    31. in the current biennium, the Secretariat will continue to monitor closely the progress achieved in the preparation of the relevant Supplement to the Repertoire of the Practice of the Security Council, covering the period 1989–1992, on the basis of complementing existing staff resources with consultants and, where possible, interns, together with increased use of information technology to facilitate the research work. UN ٣١ - وخلال فترة السنتين الحالية ستواصل اﻷمانة العامة بصورة وثيقة رصد التقدم المحرز في إعداد الملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن الذي يغطي الفتـرة ١٩٨٩-١٩٩٢ على أساس استكمال موارد الموظفين الحالية بالخبراء الاستشاريين، وبالمتدربين داخليا عند الاقتضاء، إلى جانب زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتسهيل اﻷعمال البحثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد