ويكيبيديا

    "وخلال هذا العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the year
        
    • during this year
        
    • during the present year
        
    • throughout the year
        
    • in the course of this year
        
    during the year, one of the regional audit services centres was relocated from Zimbabwe to South Africa. UN وخلال هذا العام تم نقل واحد من المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات من زمبابوي إلى جنوب أفريقيا.
    during the year, some appeals, in particular those for Chad and the Sudan, have had to be revised in order to reflect increased requirements. UN وخلال هذا العام تعين تنقيح بعض النداءات وبخاصة النداءين الخاصين بتشاد والسودان، بحيث تنعكس فيها زيادة الاحتياجات.
    during the year, the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of the small island Territories. UN وخلال هذا العام كرست اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا ﻹنهاء استعمار اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    during this year devoted to biodiversity and on the eve of the high-level meeting on that issue, we must bear in mind the importance of preserving the environment in which we live. UN وخلال هذا العام المكرس للتنوع الحيوي، وعشية الاجتماع الرفيع المستوي بهذا الشأن، علينا ألا نغفل أهمية المحافظة على البيئة التي نعيش فيها.
    during the present year the Committee has taken several initiatives to improve its contribution to the prevention of racial discrimination. UN وخلال هذا العام اتخذت اللجنة عدة مبادرات من أجل تحسين إسهامها في القضاء على التمييز العنصري.
    throughout the year NGO staff members worldwide benefited from UNHCR sponsored training. UN وخلال هذا العام استفاد موظفو منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم من التدريب الذي رعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    during the year ACC kept the financial status and prospects of the organizations under review in the context of the meetings of CCAQ (FB). UN ٥٨ - وخلال هذا العام أبقت لجنة التنسيق اﻹدارية الحالة المالية والاحتمالات المالية للمؤسسات قيد الاستعراض أثناء اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(.
    during the year, external costs totalling $6,021,860 ($6,072,437 in 1998-1999) were recovered and credited as income to the Fund. UN وخلال هذا العام تم استرداد تكاليف خارجية بلغ مجموعها 860 021 6 دولارا (437 072 6 دولارا في الفترة 1998-1999) وقيدت بالحساب بوصفها إيرادات للصندوق.
    during the present year the Committee has taken several initiatives to improve its contribution to the prevention of racial discrimination. UN وخلال هذا العام اتخذت اللجنة عدة مبادرات من أجل تحسين إسهامها في القضاء على التمييز العنصري.
    throughout the year NGO staff members worldwide benefited from UNHCR sponsored training. UN وخلال هذا العام استفاد موظفو منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم من التدريب الذي رعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    in the course of this year, we have continued to recognize the significant role cultural heritage plays not only in providing us with opportunities to appreciate different cultural traditions, but also in enhancing people's attachment to their own national identities and in giving them -- especially those living in post-conflict situations -- spiritual confidence. UN وخلال هذا العام واصلنا التنويه بالدور الهام الذي يضطلع به التراث الثقافي ليس في توفير فرص لنا لتقدير التقاليد الثقافية المختلفة فحسب، بل أيضا في تعزيز تعلق الشعوب بهوياتها الوطنية وإعطائها - خاصة تلك الشعوب في البلدان التي تعيش حالات ما بعد الصراع - ثقة روحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد