ويكيبيديا

    "وخلال هذه المرحلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during this phase
        
    • during this stage
        
    • during that phase
        
    Concurrently, during this phase, oil prices for Iraqi crude have decreased to around $8.6 per barrel. UN وخلال هذه المرحلة أيضا انخفضت أسعار النفط الخام العراقي إلى حوالي ٨,٦ دولارات للبرميل.
    during this phase of the Mission, UNMISS will request electoral staffing, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وخلال هذه المرحلة من وجود البعثة، ستطلب بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان موظفين للانتخابات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    during this phase SAF was either not present or stood by and moved into a cleared and secured environment at a later stage. UN وخلال هذه المرحلة تكون القوات المسلحة السودانية إما غائبة أو تقف جانبا وتتحرك في مرحلة متأخرة لتدخل إلى بيئة جرى تطهيرها وتأمينها.
    during this stage, most Malawians in rural areas insist that boys and girls should stay away from each other as much as possible. UN وخلال هذه المرحلة يصر معظم الملاويين بالمناطق الريفية على أنه ينبغي للبنين والبنات أن يبقوا بعيدا عن بعضهم البعض قدر الإمكان.
    during this stage, GEF commitment levels would remain at around the average for the pilot phase. UN وخلال هذه المرحلة ستظل مستويات الالتزام للمرفق البيئي العالمي حوالي متوسط المرحلة النموذجية.
    during that phase, the Tribunal will adapt Sharepoint to manage information and workflow in the Chambers, and also use TRIM records management software. UN وخلال هذه المرحلة ستكيف المحكمة نظام Sharepoint بحيث تجري إدارة المعلومات وتدفق العمل في الغرف، كما ستستخدم برنامج TRIM (لإدارة السجلات).
    On 17 May 2004, the Bureau dismissed motions for disqualification of the judges. during this phase of the trial, five witnesses testified. UN وفي 17 أيار/مايو 2004 رفض المكتب المقترحات برد القضاة وخلال هذه المرحلة من المحاكمة أدلى خمسة شهود بشهاداتهم.
    during this phase of the discussions, Mr. Vance worked extensively with the parties to explore their positions on the draft interim accord and to modify the draft in the light of this work. UN وخلال هذه المرحلة من المحادثات، عمل السيد فانس جاهدا مع الطرفين لاستكشاف مواقفهما من مشروع الاتفاق المؤقت ولتعديل المشروع في ضوء هذا العمل.
    during this phase, in December 1998, oil prices for Iraqi crude oil reached the lowest mark, less than $7 per barrel for some destinations. UN وخلال هذه المرحلة وصلت أسعار النفط العراقي الخام إلى أدنى مستوى لها في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ولم تتجاوز ٧ دولارات للبرميل بالنسبة لبعض جهات التصدير.
    during this phase, UNMISS will request electoral staffing and will also continue to expand its disarmament, demobilization and reintegration and United Nations police staffing, with police levels reaching 900 within the three-year period. UN وخلال هذه المرحلة ستطلب البعثة موظفين للانتخابات وستواصل أيضا زيادة ملاكها من الموظفين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وموظفي شرطة الأمم المتحدة، مع بلوغ مستويات قوام الشرطة 900 من أفراد الشرطة خلال فترة السنوات الثلاث.
    during this stage of the proceedings, the author was assisted by a lawyer, who was engaged by his mother on the day when the hearings began; this lawyer was in fact representing another defendant in the same proceedings. UN وخلال هذه المرحلة من القضية، كان يساعد صاحب البلاغ محام استعانت به والدة صاحب البلاغ في نفس يوم الجلسة الأولى حيث كان يمثل متهماً آخر في نفس القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد