ويكيبيديا

    "وخلص الاجتماع إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the meeting concluded
        
    • it was concluded
        
    • the meeting resulted in the
        
    • the Meeting found
        
    the meeting concluded that the level of verification achieved so far was not satisfactory and stated that further work was required. UN وخلص الاجتماع إلى أن مستوى التحقق الذي تم بلوغه حتى اﻵن غير مرض، وذكر أن اﻷمر يتطلب مزيدا من العمل.
    the meeting concluded that there was a need to assess formally the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وخلص الاجتماع إلى أن هناك ضرورة لإجراء تقييم رسمي لتطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    the meeting concluded that there is a mutually reinforcing relationship between good governance and human rights and that there is no exhaustive definition of the notion of good governance. UN وخلص الاجتماع إلى وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، وعدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد.
    41. At the meeting, it was concluded that access and benefit-sharing arrangements were particularly complex in situations characterized by a diversity of indigenous peoples' voices and in which different indigenous groups use the same genetic resource in a variety of ways. UN 41 - وخلص الاجتماع إلى أن ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها تكون معقدة بشكل خاص في المواقف التي تتنوع فيها أصوات الشعوب الأصلية، والتي تستخدم فيها الجماعات المختلفة من الشعوب الأصلية الموارد الوراثية نفسها بطرق شتى.
    the meeting resulted in the identification of seven priority areas. UN وخلص الاجتماع إلى تحديد سبعة مجالات ذات أولوية.
    13. the Meeting found that, although the formulation of a population policy was a necessary condition for ensuring sustainable development, it was not by itself a sufficient condition. UN ١٣ - وخلص الاجتماع إلى أن رسم سياسة سكانية وإن كان يمثل شرطا لازما لكفالة تحقيق التنمية المستدامة فإنه ليس شرطا كافيا في حد ذاته.
    the meeting concluded that without a coordinated national drought policy, countries will continue to respond to drought in a reactive, crisis management mode. UN وخلص الاجتماع إلى أن البلدان ستستمر في التصدي للجفاف بأسلوب رد الفعل وإدارة الأزمات في غياب السياسات الوطنية المنسقة لمكافحة الجفاف.
    11. the meeting concluded that it was crucial to mobilize political support at all levels to improve resource mobilization for least developed countries' development in order to further develop the proposals discussed in Lisbon. UN 11 - وخلص الاجتماع إلى أنه من الضروري جدا حشد الدعم السياسي على جميع الأصعدة من أجل تحسين تعبئة الموارد لتنمية أقل البلدان نموا بغية زيادة صقل المقترحات التي نوقشت في لشبونة.
    the meeting concluded that the socio-economic situation in the least developed countries remains precarious and -- given the current trends -- they were unlikely to achieve the objectives, goals and targets of the Programme. UN وخلص الاجتماع إلى أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أقل البلدان نموا لا تزال هشة وإن من المستبعد في ظل الاتجاهات الحالية تحقيق مقاصد البرنامج وأهدافه وغاياته.
    the meeting concluded that the proposed operation would contribute considerably to the stabilization of the situation in Darfur in its political, humanitarian and security dimensions. UN وخلص الاجتماع إلى أن العملية المقترحة ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق استقرار الوضع في دارفور في أبعاده السياسية والإنسانية والأمنية.
    43. the meeting concluded that there was no unanimous opinion on the modalities for decision-making on financial and budgetary matters. UN ٤٣ - وخلص الاجتماع إلى أنه ليس هناك إجماع في الرأى بشأن طرائق البت في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية.
    the meeting concluded that the issue of the costs of providing security for staff must be addressed with renewed urgency and stressed the need for sufficient resources to be allocated to implement the required security measures. UN وخلص الاجتماع إلى أن قضية تكاليف توفير اﻷمن للموظفين يجب مواجهتها باستعجال متجدد، وأكد ضرورة تخصيص موارد كافية لتنفيذ التدابير اﻷمنية المطلوبة.
    the meeting concluded that education and training remain the most essential tools for preparing defence and security forces as actors for human security. UN وخلص الاجتماع إلى أن التعليم والتدريب لا يزالان أهم الأدوات اللازمة لإعداد قوات الدفاع والأمن كجهات فاعلة لا بد منها لتحقيق الأمن البشري.
    the meeting concluded that access to correctional facilities by competent authorities and institutions would help to enhance survey conditions and treatment standards. UN وخلص الاجتماع إلى أن تيسير إطلاع السلطات والمؤسسات المختصة على المرافق الإصلاحية قد يساعد على تحسين ظروف الدراسة الاستقصائية ومعايير المعاملة.
    the meeting concluded that the haze problem has not been adequately addressed by the region and agreed to seek international expertise to develop a comprehensive plan of action with an effective monitoring and reporting mechanism. UN وخلص الاجتماع إلى أن المنطقة لم تعالج مشكلة السديم بالشكل الملائم واتفق المشاركون على الاستعانة بالخبرة الدولية لوضع خطة عمل شاملة تكون لها آلية فعالية للرصد والإبلاغ.
    the meeting concluded that a working definition should take into account both low forest cover in a country as a whole, and low forest conditions in locations in certain parts of a country. UN وخلص الاجتماع إلى أن أي تعريف عملي ينبغي أن يأخذ في الاعتبار كلاً من قلة الغطاء الحرجي في بلد بكامله وضعف الغابات في أنحاء معينة من البلد.
    47. the meeting concluded that consolidation and reliance on the successes achieved in the 50 years since the congresses began was prudent and necessary. UN 47- وخلص الاجتماع إلى أن توطيد أوجه النجاح التي تحققت في السنوات الخمسين منذ بدء المؤتمرات والاعتماد عليها مسألة حكيمة وضرورية.
    21. the meeting concluded that attention be given to the establishment of an appropriate regional programmatic framework for the pursuit of follow-up and coordination of the priority areas for collaboration. UN 21 - وخلص الاجتماع إلى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لإقامة إطار برنامجي إقليمي ملائم من أجل المتابعة والتنسيق في مجالات التعاون ذات الأولوية.
    it was concluded that the demands on the country teams for compliance with individual agency requirements for the development of country programmes left little time for completion of inter-agency and system-wide requirements like CCA/UNDAF. UN وخلص الاجتماع إلى أن مطالبة الأفرقة القطرية بالامتثال لمتطلبات كل وكالة على حدة فيما يتعلق بوضع البرامج القطرية لم تترك وقتا يذكر لإنجاز المتطلبات المشتركة بين الوكالات والتي على نطاق المنظومة مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية.
    the meeting resulted in the identification of seven priority areas. UN وخلص الاجتماع إلى تحديد سبعة مجالات ذات أولوية.
    8. the Meeting found that although demographic, economic and ecological processes were inextricably interrelated, the magnitude of their reciprocal impacts in different sociocultural and ecological settings had not been sufficiently documented. UN ٨ - وخلص الاجتماع إلى أنه على الرغم من الترابط الذي لا ينفصم بين العمليات الديمغرافية والاقتصادية والايكولوجية فإن حجم آثارها التبادلية في اﻷوضاع الاجتماعية ـ الثقافية والايكولوجية المختلفة لم يوثق توثيقا كافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد