OIOS concluded that the review by the Headquarters Committee on Contracts of the guaranteed maximum price proposal was satisfactory. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن استعراض لجنة المقر للعقود لعرض السعر الأقصى المضمون كان مرضيا. |
OIOS concluded that the priority of the Secretariat appeared to have been to ensure that appropriate structures and processes were in place rather than focusing on what they were delivering. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الأمانة العامة تعطي الأولوية فيما يبدو لضمان وجود الهياكل والعمليات الملائمة أكثر مما تركز على ما تنجزه تلك الهياكل والعمليات. |
OIOS concluded that further steps were needed before the General Assembly's vision of " an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective " could be achieved in the Secretariat as a whole. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكي يمكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج ' ' سياسة نشطة ومرئية مؤداها إدماج منظور نوع الجنس`` في الأمانة العامة ككل. |
OIOS found that such a central roster had yet to be established. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هذه القائمة لم يتم وضعها بعد. |
OIOS concludes that, if commitment to gender mainstreaming is to be reinforced and action is to be more visible and effective, the focus needs to shift from processes to results. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه إذا ما أريد تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإذا ما أريد للجهود المبذولة أن تكون أكثر وضوحا وفعالية، فيجب أن يتحول التركيز من العمليات إلى النتائج. |
the Office of Internal Oversight Services concluded that UNEP had addressed the recommendations of my 1998 task force on UNEP and that Habitat had recaptured the confidence of its stakeholders and was moving in the right direction. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد نفّذ توصيات فرقة العمل المعنية بالبرنامج المذكور وبالموئل، التي شكّلتها سنة 1998، وأنه استعاد ثقة المستفيدين من أنشطته، ويسير في الاتجاه الصحيح. |
OIOS concluded that the COE claims process needs additional management attention. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات بحاجة إلى اهتمام إداري إضافي. |
OIOS concluded that it was a common practice in the construction industry in the United States and worldwide for the owner to rely on consultants for industry knowledge. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود ممارسة شائعة في قطاع التشييد في الولايات المتحدة والعالم تتمثل باعتماد صاحب المشروع على المستشارين للحصول على معلومات في هذا القطاع. |
OIOS concluded that, at the Organization level, there was a lack of guidance to assist in choosing the appropriate staff to be certifying officers, and of training in how to perform their functions. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود افتقار على مستوى المنظمة إلى التوجيه من أجل المساعدة في اختيار الموظفين الملائمين للعمل كموظفي تصديق، وكذلك فيما يتعلق بالتدريب على كيفية تنفيذ مهامهم. |
OIOS concluded that the Office generally had not managed these commercial operations in a businesslike manner. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يدر هذه العمليات التجارية من ناحية عامة بأسلوب تجاري. |
OIOS concluded that insufficient resources had been put at the disposal of the Division of Conference Management to provide conference services to the Human Rights Council while maintaining the same level of service to the Division's other Geneva-based clients. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدم كفاية الموارد التي كانت متاحة لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على نفس المستوى من الخدمة المقدمة إلى جهات استعمال خدمات الشُعبة التي لها مقار في جنيف. |
Results can be assured and sustained only if the resources and capabilities to deliver them are also assured and sustained. OIOS concluded that more clearly-stated expectations and stronger capacity-building, accountability and monitoring were more likely to create the environment within which a sustained impact on gender equality can be generated. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه من المرجح بدرجة أكبر أن يؤدي وجود توقعات محددة بقدر أكبر من الوضوح، وبناء قدرات أقوى، وتوفر المساءلة والإبلاغ، إلى تهيئة بيئة يمكن فيها توليد أثر مستدام على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
OIOS concluded that the Office of the Capital Master Plan was applying effective controls over project scheduling; the schedule covered the entire project scope and included sufficient details to reflect its execution plan. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق ضوابط فعالة على الجدول الزمني للمشروع؛ ويغطي الجدول الزمني نطاق المشروع كاملا ويتضمن تفاصيل كافية تعكس خطة تنفيذ المشروع. |
217. OIOS concluded that in order for the Fund to achieve overall improvement in its financial reporting process, it needed to: | UN | 217 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن تحقيق تحسن عام في عملية تقديم التقارير المالية بالصندوق يستدعي قيام الصندوق بما يلي: |
OIOS concluded that criteria that draw on the norms and standards developed by UNEG are needed to assess specific evaluation needs and capacity requirements at the programme level and to rationalize the existing arrangements. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن ثمة حاجة إلى معايير تستند إلى القواعد والمعايير التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل تقدير احتياجات التقييم المحددة والمتطلبات من حيث القدرات على مستوى البرامج ومن أجل ترشيد الترتيبات القائمة. |
OIOS concluded that while resolution 58/269 provided a useful first step, further precision is required for determining the optimal level of programme-level staff and financial resources dedicated to programme evaluation in the Secretariat. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه على الرغم من تضمن القرار 58/269 خطوة أولى مفيدة، فمن اللازم زيادة تحديد القدر الأمثل، على مستوى البرامج، من موظفي وموارد تقييم البرامج في الأمانة العامة. |
OIOS concluded that while article VII on evaluation in the PPBME remains valid, clarification of specific regulations with regard to the following components would enhance the functioning of the evaluation system overall: | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه إذا كانت المادة السابعة المتعلقة بالتقييم في النظامين الأساسي والإداري ما زالت سارية، فإن توضيح بنود محددة تتعلق بالعناصر التالية من شأنها أن تحسن من عمل نظام التقييم عموما: |
OIOS found that the existing positioning of the Service led to the inefficient deployment of resources and impeded the efficient delivery of services. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن موقع هذه الدائرة الحالي يؤدي إلى توزيع غير كفء للموارد، ويعرقل تقديم الخدمات بشكل فعال. |
OIOS found that internal controls over fuel management need significant improvement, particularly in the following areas: | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة الوقود تحتاج إلى تحسينات كبيرة لا سيما في المجالات التالية: |
OIOS found that the internal control mechanism to monitor fuel consumption in all missions had either not been established or was inadequate, as explained below: | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن آلية الضوابط الداخلية المفروضة على رصد استهلاك الوقود في جميع البعثات إما أنها لم تكن قد أنشئت أو أنها غير كافية وذلك على النحو المبين أدناه: |
This disconnect has been known from the outset and OIOS concludes that little has changed since the Secretary-General noted (A/57/387, para. 164): " The existing systems for reporting and evaluating the performance of programmes have no practical impact on future plans and resource allocation decisions " . | UN | ولقد كان هذا الانفصال معروفا منذ البداية، وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه لم يحدث أي تغير يذكر منذ أن لاحظ الأمين العام (A/57/387، الفقرة 164): " لا تتسم النظم القائمة للإبلاغ عن أداء البرامج وتقييمه بأي أثر عملي في الخطط والقرارات المستقبلية المتعلقة بتوزيع الموارد " . |
the Office of Internal Oversight Services concluded that in order to improve and strengthen the Department of Safety and Security and to effectively mitigate the security risks facing the United Nations, a number of critical issues, including governance and coordination, needed to be addressed as a priority. In this regard: | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه من أجل تحسين إدارة شؤون السلامة والأمن وتعزيزها وتخفيف حدة المخاطر التي تواجهها الأمم المتحدة بطريقة فعالة، ينبغي التعامل مع عدد من المسائل الأساسية في هذا الصدد، ومنها حسن الإدارة والتنسيق، باعتبارها من الأولويات: |