In Germany, a waiting period of three to five years applies. | UN | وفي ألمانيا، تنطبق فترة انتظار تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
Anyone convicted faces a prison sentence of between six months to five years, and loses his or her media accreditation. | UN | وكل من يدان يواجه حكماً بالحبس بين ستة أشهر وخمس سنوات ويفقد اعتماده بين أجهزة الإعلام. |
Where the offence is induced on a person under twenty-one years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of two to five years. | UN | وفي حالة تحريض شخص دون سن الحادية والعشرين على ارتكاب الجريمة ستكون العقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي. |
While sentencing is not uniform, it is increasingly severe, including cases where traffickers were sentenced to periods of incarceration of 8.5 and five years. | UN | وتتفاوت الأحكام فيما تزداد صرامة، حيث كانت هناك قضايا حُكم فيها على المتّجرين بالأشخاص بالسجن لمدة بلغت ثماني سنوات ونصف وخمس سنوات. |
Persons guilty of such crimes are punished by imprisonment of two to five years, and a fine of 500 to 20,000 dinars. | UN | ويعاقب مقترف هذه الجريمة بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٠٥ إلى ٠٠٠ ٠٢ دنيار. |
Sentences ranged from 60 days to 13 years, with the majority of sentences from two to five years. | UN | وتراوحت مدة الأحكام ما بين 60 يوماً و13 سنة حيث تراوحت أغلبية الأحكام ما بين سنتين وخمس سنوات. |
Article 25 of the Law relates to suspension of a punishment, which authorizes the court to suspend punishment for two to five years under prescribed conditions. | UN | وتتعلق المادة 25 من القانون بوقف تنفيذ العقوبة، حيث تخول المحكمة وقف تنفيذ العقوبة لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وفقا لشروط محددة. |
It has been experienced that maximum equipment remains operational for four to five years with regular maintenance. | UN | وتفيد التجربة بأن أقصى مدة يمكن للمعدات أن تبقى فيها صالحة للتشغيل في ظل صيانة منتظمة تتراوح بين أربع وخمس سنوات. |
In most cases, three to five years in grade were required before a staff member was eligible for promotion. | UN | وفي معظم الحالات كان يشترط أن يقضي الموظف مدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات في الرتبة ليصبح مؤهلاً للترقية. |
If this is committed by an official in discharge of duty, they shall be punished with imprisonment of three months to five years. | UN | ويعاقَب الموظف المكلف بأداء واجباته، إذا اقترف هذا الجُرم، بالحبس مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات. |
As a rule, it is now punishable by incarceration for a period of six months to five years. | UN | وكقاعدة عامة، يلاحظ أنه يعاقب عليه اليوم بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات. |
Anyone found guilty of such discrimination was liable to three to five years' imprisonment. | UN | وأي شخص يدان بارتكاب هذا النوع من التمييز يمكن أن يحكم عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
shall be punishable by imprisonment for two to five years. | UN | يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Even then, it will take some time before all the concessions are awarded -- perhaps three to five years. | UN | وحتى بعد ذلك فإن منح جميع امتيازات الاستغلال سيتطلب وقتا قد يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات. |
UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي. |
On their return to the Republic, they had been sentenced to corrective labour for nine years and five years, respectively. | UN | ولدى عودتهما إلى الجمهورية حُكم عليهما بالعمل التقويمي لتسع سنوات وخمس سنوات على التوالي. |
• Five project documents were based on information that was between three and five years old. | UN | ● استندت خمس وثائق مشاريع إلى معلومات قديمة تعود إلى ما بين ثلاث وخمس سنوات. |
Getting a licence to build can take between one and five years. | UN | ويمكن أن يستغرق الحصول على تصريح بالبناء ما يتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات. |
Except for the money market funds, the investments had dates of maturity varying between three months and five years. | UN | وباستثناء صناديق سوق المال، كانت للاستثمارات آجال استحقاق تتراوح بين ثلاثة شهور وخمس سنوات. |
In addition, 2.1 million children between six months and five years of age received vitamin A capsules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف. |
Article 174 further provides for imprisonment for a minimum term of six months to a maximum of five years for violations. | UN | وتنص المادة 174 علاوة على ذلك على معاقبة الانتهاكات بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر كحد أدنى وخمس سنوات كحد أقصى. |
Any person guilty of these offences is liable to imprisonment for seven or five years. | UN | كل شخص مدان بهذه الجرائم يخضع للسجن لمدة تتراوح بين سبع وخمس سنوات. |