ويكيبيديا

    "وخواديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • servers
        
    The same satellite technology equipment and servers support both Missions in Kuwait, and capacity-building and training programmes are also shared. UN وتعتمد كلتا البعثتين في الكويت على نفس معدات وخواديم تكنولوجيا السواتل، كما يتبادلان برامج بناء القدرات والتدريب.
    The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. UN ويغطي هذا الاعتماد استعمال عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، والموصولية، وخواديم الإدارات، والحفظ الاحتياطي للبيانات.
    The provision covers the usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. UN ويغطي هذا الاعتماد تكاليف استعمال عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، والموصولية، وخواديم الإدارات، والحفظ الاحتياطي للبيانات.
    The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. UN ويغطي الاعتماد تكاليف استخدام عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، والموصولية، وخواديم الإدارات، والحفظ الاحتياطي للبيانات.
    The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. UN ويغطي الاعتماد تكاليف استعمال عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك التخزين، واستضافة التطبيقات، والموصولية، وخواديم الإدارات، والتخزين الاحتياطي للبيانات.
    The critical Infobase data warehouse and application servers are more than five years old, which have reached the end of their life and are no longer supported by the software vendors. UN ● تجاوز عمر مخازن بيانات قاعدة المعلومات الحرجة وخواديم التطبيقات خمس سنوات، مما يعني أنها بلغت نهاية عمرها الافتراضي، ولم تعد تحظى بدعم بائعي البرمجيات.
    This includes the major hubs and caching servers around the world, and working with local staff to properly administer them; UN ويشمل هذا مراكز التوزيع الرئيسية وخواديم التخزين المؤقت في شتى أرجاء العالم، والعمل مع الموظفين المحليين من أجل إدارتهم على نحو سليم؛
    The secretariat had expanded its technical assistance for debt management and information and communication technology in Africa with the distribution of personal computers and servers. UN 3 - وتابع قائلاً إن الأمانة وسّعت نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها لأفريقيا في مجال إدارة الديون والمعلومات المتعلقة بالديون وتكنولوجيا الاتصالات وذلك بتوزيع حواسيب شخصية وخواديم.
    The secretariat had expanded its technical assistance for debt management and information and communication technology in Africa with the distribution of personal computers and servers. UN 3- وتابع قائلاً إن الأمانة وسّعت نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها لأفريقيا في مجال إدارة الديون والمعلومات المتعلقة بالديون وتكنولوجيا الاتصالات وذلك بتوزيع حواسيب شخصية وخواديم.
    In particular, OIOS found that UNMIS transmitted sensitive data in an unprotected manner, contrary to the provisions of ST/SGB/2007/6, and the presence of insecure remote desktop connections to critical servers. UN وعلى وجه الخصوص، وجد المكتب أن البعثة تنقل بيانات حساسة من دون حماية، خلافا للأحكام الواردة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/6، وكشف عن وجود روابط غير آمنة بين حواسيب منضدية بعيدة وخواديم حساسة.
    (average availability of mail, workflow and database servers) UN (المعدل المتوسط لتوفر البريد الإلكتروني، وتدفق العمل، وخواديم قواعد البيانات)
    Replacing that notion with the broader notion of " communications between the parties " might encompass all systems used in the chain of communications, such as various information service providers (ISPs) and web servers, even if unrelated to the negotiating parties. UN ومن شأن الاستعاضة عن ذلك المفهوم بمفهوم " الاتصالات بين الطرفين " الأوسع نطاقا أن تشمل جميع النظم المستخدمة في سلسلة الاتصالات، مثل شتى مقدمي خدمات المعلومات وخواديم الويب، حتى وإن لم يكن لها صلة بالطرفين المتفاوضين.
    In particular, OIOS found that UNMIS transmitted sensitive data in an unprotected manner, contrary to the provisions of ST/SGB/2007/6, and the presence of insecure remote desktop connections to critical servers. UN وعلى وجه الخصوص، وجد المكتب أن البعثة تنقل بيانات حساسة من دون حماية، خلافا للأحكام الواردة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/6، وكشف عن وجود روابط غير آمنة بين حواسيب منضدية بعيدة وخواديم حساسة.
    245. The requirements under information technology are for the acquisition of information technology equipment to leverage already installed capacity from previous investments and include additional hardware, licenses and services for storage and backup, firewalls, access layer switches and servers. UN 245 - وتغطي الاحتياجات تحت بند تكنولوجيا المعلومات تكاليف اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، للاستفادة من القدرات المركّبة بالفعل المستمدة من استثمارات سابقة، وضم معدات حاسوبية وتراخيص وخدمات إضافية لأغراض التخزين، وإعداد النسخ الاحتياطية، والحواجز الواقية، ومفاتيح وخواديم طبقات الدخول إلى النظم.
    (b) Providing for engineering oversight and technical expertise in the commissioning and operation of video systems, media servers and conference audiovisual and broadcasting systems in the North Lawn Building as well as the new permanent broadcast facility and media asset management system in the renovated Conference Building; UN (ب) تغطية تكاليف الإشراف الهندسي والخبرة التقنية اللازمين للتأكد من صلاحية نُـظُـم الفيديو وخواديم وسائط الإعلام والنظم السمعية البصرية ونظم البث للمؤتمرات في مبنى المرج الشمالي وفي مرفق البث الدائم الجديد ونظام إدارة الموارد الإعلامية في مبنى المؤتمرات المجدد، وتشغيل تلك النظم؛
    (c) Reduction in the number of rotary-wing aircraft from 3 to 2 and lower requirements for VHF and servers replacement. UN (ج) انخفاض عدد الطائرات المروحية من 3 طائرات إلى طائرتين وانخفاض الاحتياجات لاستبدال أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جدا وخواديم.
    With the secondary active telecommunications facility for peacekeeping becoming fully operational in 2011/12, opportunities to reduce tier 2 disaster recovery and business continuity facilities should further reduce the number of data centres and servers in use in the field missions. UN ومع تشغيل مرفق الاتصالات الثانوي النشط لحفظ السلام بكامل طاقته خلال الفترة 2011/2012، ينبغي أن تواصل الفرص المتاحة للحد من مرافق المستوى الثاني لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال خفض عدد مراكز وخواديم البيانات المستخدمة في البعثات الميدانية.
    The Ethics Office's support account share of the central information technology infrastructure costs (information storage and backup, application hosting, departmental servers) is covered by the Executive Office of the Secretary-General. UN وسيغطي المكتب التنفيذي للأمين العام الحصة التي يتكفل بها المكتب في حساب الدعم فيما يتعلق بتكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات (التخزين والتخزين الاحتياطي للمعلومات، واستضافة التطبيقات، وخواديم الإدارات).
    (a) Replacement of thin-client computers, digital senders, media server, storage servers, low-end servers, network routers, wireless access points, network adapters, network concentrator, Cisco connectors, firewalls, and miscellaneous equipment ($482,500); UN (أ) استبدال حواسب تابعة التشغيل، وأجهزة الإرسال الرقمية، وخواديم ذات وحدات تخزين متوسطة، وخواديم ذات تقنية بسيطة، وموجهات للشبكة، ونقاط دخول لاسلكية، ومهايئات للشبكة، وجهاز تركيز الشبكة، وموصلات Cisco، والجدران النارية، ومعدات متنوعة (500 482 دولار)؛
    (ii) Cabling and replacement of very high frequency and ultra-high frequency radio communication systems as a result of the implementation of the capital master plan and multimedia videoconference software and servers ($450,000); UN ' 2` مد الكابلات واستبدال نظم الاتصالات اللاسلكية ذات التردد العالي جدا والتردد فوق العالي، نتيجة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتركيب برامجيات وخواديم التداول بالفيديو المتعدد الوسائط (000 450 دولار)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد