ويكيبيديا

    "ودخلوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and entered
        
    • they entered
        
    • entered the
        
    • enter
        
    • and engaged
        
    • and penetrated
        
    • gain entry into
        
    • they went inside
        
    • and are admitted
        
    • then charged
        
    At around 5 a.m. Israeli soldiers walked down the stairs from the roof, knocked on the door and entered the house. UN وحوالي الساعة الخامسة فجراً، نزل من السطح جنود إسرائيليون سيراً على الدرج، وطرقوا باب المنـزل ودخلوا.
    Angry settlers climbed onto surrounding rooftops and entered the casbah where they scuffled with Palestinians. UN وصعد المستوطنون الغاضبون فوق اﻷسطح المجاورة ودخلوا القصبة حيث تشاجروا مع الفلسطينيين.
    All these persons violated the State border of Georgia and entered Georgian territory without proper visas. UN وهؤلاء جميعهُم انتهكوا حدود دولة جورجيا ودخلوا الأراضي الجورجية دون تأشيرة الدخول.
    they entered the village and looted shops, burned down houses, destroyed food stocks and agricultural equipment. UN ودخلوا القرية ونهبوا الدكاكين ودمّروا المخزونات الغذائية والمعدات الزراعية.
    All this lady did was go out and buy some medical supplies and enter a triathlon. Open Subtitles كل هذه السيّدات خرجوا واشتروا بعض اللوازم الطبيّة، ودخلوا الألعاب
    Three police officers entered the internal courtyard of a group of small houses and entered one of the dwellings. UN فتوجه ثلاثة من ضباط الشرطة إلى الفناء الداخلي في مجموعة من البيوت الصغيرة ودخلوا أحد المساكن.
    They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here. Open Subtitles تخطاه الفريق ودخلوا غرفة النوم من خلال هذا الباب هنا
    It could've been a ripple caused when they broke through the firewall and entered the system. Open Subtitles أو لربما كانت موجةً حدثت عندما اخترقوا الجدار الناري ودخلوا النظام
    12. On 9 June 1994, a number of antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory at the geographic coordinates of NF3600019000 on the map of Alavan, at the heights overlooking Ahmadboroo village. UN ١٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود عدد من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600019000 على خريطة ألوان في المرتفعات المشرفة على قرية أحمد بورو.
    15. On 11 June 1994, 15 antirevolutionary elements crossed the border and entered the Iranian village of Bardehsoor at the geographic coordinates of NF3600015000 on the map of Alavan, within 8 kilometres of border pillar 112. UN ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢.
    48. On 25 September 1993, at 1930 hours, approximately 40 anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory in the vicinity of Kanisoor in the area where the Jal Nahni is stationed. UN ٤٨ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٩، عبر نحو ٤٠ من العناصر المناوئة للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي الايرانية في المنطقة المجاورة لكانيسور في المنطقة التي ترابط فيها جال نهني.
    Representatives of the Association have attended sessions of the Commission on the Status of Women and entered into a partnership with the United Nations Population Fund (UNFPA) on programmes to address gender-based violence. UN حضر ممثلون عن الرابطة دورات لجنة وضع المرأة ودخلوا في شراكات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان تتعلق ببرامج لمكافحة العنف الجنساني.
    This operation relied on insider support and foreign fighters who reportedly came from the Afghanistan-Pakistan border region and entered Badakhshan through Nuristan. UN واعتمدت هذه العملية على الدعم الداخلي والمقاتلين الأجانب الذين يقال إنهم جاءوا من منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان ودخلوا بدخشان عبر مقاطعة نورستان.
    Millions of children from the lower economic strata of society have dropped out of school and entered the labour market to support the survival of their families. UN فملايين الأطفال من فئات المجتمع المنتمية إلى الشرائح الاقتصادية الدنيا قد تسربوا من المدارس ودخلوا سوق العمل من أجل المساعدة على توفير سُبُل البقاء لأهاليهم.
    they entered the polling station and tried to remove the ballot boxes, but the crowd stopped them. UN ودخلوا مركز الاقتراع لأخذ صناديق الاقتراع، لكن الحاضرين رفضوا، فبدأوا يطلقون النار عشوائياً.
    they entered the polling station and tried to remove the ballot boxes, but the crowd stopped them. UN ودخلوا مركز الاقتراع لأخذ صناديق الاقتراع، لكن الحاضرين رفضوا، فبدأوا يطلقون النار عشوائياً.
    Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds. Open Subtitles وعندما حس بوجود جريمة ستحصل "إنضم إلى "روز وود "بالإضافة إلى المحقق "فولي الذي ظهر كـ مراقب فقط و واصلوا ودخلوا الحديقة
    Participants examined rights-based and interest-based negotiation models and engaged in negotiation simulations reflecting issues faced by their communities. UN ودرس المشاركون نماذج التفاوض القائمة على أساس الحقوق وعلى أساس المصالح ودخلوا في تمارين محاكاة للمفاوضات تعكس القضايا التي تواجه مجتمعاتهم المحلية.
    13. On 14 May 1995, 27 anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated about 12.5 kilometres into the territory of the Islamic Republic of Iran, entering the village of Ghaleh Tasban at the geographical coordinates of NE 370-270 on the map of Alavan. UN ١٣ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٥، اجتاز الحدود ٢٧ عنصرا مناهضا للثورة وتغلغلوا نحو ١٢,٥ كيلومترا في أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية ودخلوا قرية قلعة تاسبان عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE370-270 على خريطة علوان.
    2.1 On 15 November 2003, while the author, his wife and his parents were sleeping, soldiers of the Royal Nepalese Army (RNA) broke their door to gain entry into his house in Kathmandu. UN 2-1 في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، كان صاحب البلاغ وزوجته ووالداه نائمين حين كسر جنود من الجيش الملكي النيبالي الباب ودخلوا منزلهم الواقع في كاتماندو.
    they went inside, took drinks, and then the men said that they wanted to speak to the woman alone, upon which they retired to a side room. UN ودخلوا الى المسكن وتناولوا مشروبات ثم قال الرجال إنهم يريدون التحدث الى المرأة على انفراد، واختلوا إثر ذلك في غرفة جانبية.
    It is also concerned about reports that persons with mental disabilities who have been deprived of their liberty and are admitted to this hospital share wards with ordinary patients, and that persons admitted to the hospital are abused by other patients or by police officers assigned to the hospital. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتقاسم الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية ممن حرموا من حريتهم ودخلوا هذا المستشفى أجنحة مع المرضى العاديين، وإزاء الاعتداء على الأشخاص الذين أدخلوا المستشفى من جانب مرضى آخرين أو من جانب أفراد الشرطة المعينين في المستشفى.
    The Highland army was completely exposed, and they then charged into the teeth of musket fire, cannons, mortars. Open Subtitles كان جيش المرتفعات مكشوف بالكامل ودخلوا في مجال نار البنادق والمدافع والهاونات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد