ويكيبيديا

    "ودراستها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and study
        
    • and examination
        
    • and studied
        
    • and studies
        
    • and consider
        
    • and examining
        
    • and consideration
        
    • and studying
        
    • study of
        
    • studying and
        
    • and considered
        
    • examination of
        
    • and investigate
        
    • identified and examined
        
    • and examine the
        
    It is promoting discussion and study of important gender issues. UN وتعزز هذه المجموعة مناقشة المسائل الهامة المتعلقة بالمرأة ودراستها.
    This initiative includes activities such as the detection, monitoring and study of NEOs. UN وتشتمل هذه المبادرة أيضا على أنشطة مثل كشف الأجسام القريبة من الأرض ورصدها ودراستها.
    It serves as a forum where the stimulation, exchange and examination of ideas, visions, and plans for alternative long-term futures can take place. UN ويعمل الاتحاد كمحفل لاستثارة اﻷفكار والرؤى والخطط وتبادلها ودراستها من أجل مستقبليات بديلة طويلة اﻷجل.
    Alternative proposals to a unified standing treaty body should be put forward and studied carefully. UN وينبغي تقديم مقترحات بديلة لاستحداث هيئة موحدة ودائمة تنشأ بالمعاهدات ودراستها بعناية.
    The Policy Development and studies Branch will provide capacity for evaluation and lead efforts to improve the assessment framework. UN وسوف يوفر فرع وضع السياسات ودراستها القدرة على التقييم، كما أنه سيترأس الجهود الرامية إلى تحسين إطار التقييمات.
    25. Palau continues to review and consider the other eight human rights treaties. UN 25- وتواصل بالاو استعراض المعاهدات الثمانية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ودراستها.
    Because of the complexity and long-term impact of pension regulations, elaborating and examining proposed changes would take time. UN ونتيجة لتعقيد أنظمة المعاشات التقاعدية وأثرها الطويل الأجل، فإن وضع التغييرات المقترحة ودراستها بالتفصيل يستغرق وقتا.
    Formulation and consideration of proposals for the realization of the right to development might be a complex task, but it was also an urgent one. UN وقد تكون صياغة اقتراحات من أجل إعمال الحق في التنمية ودراستها معقدة، لكنها ملحة أيضاً.
    This initiative includes activities such as the detection and monitoring and study of NEOs. UN وتشتمل هذه المبادرة أيضا على أنشطة عدّة، ومنها كشف الأجسام القريبة من الأرض ورصدها ودراستها.
    Cartography is the discipline dealing with the conception, production, dissemination and study of maps. UN ورسم الخرائط هو علم يتناول تصميم الخرائط وإنتاجها ونشرها ودراستها.
    Cartography is the discipline dealing with the conception, production, dissemination and study of maps. UN ورسم الخرائط هو الاختصاص الذي يتناول مفهوم الخرائط وإنتاجها ونشرها ودراستها.
    For example, it provides valuable assistance to drafters of contracts under the Convention and facilitates its teaching and study. UN فهي توفّر، على سبيل المثال، مساعدة قيِّمة لمحرّري العقود بمقتضى الاتفاقية وتيسير تدريس الاتفاقية ودراستها.
    Article 40 gives the Human Rights Committee the competence to consider and study reports submitted by the States parties. UN وتخول المادة 40 اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اختصاص النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف ودراستها.
    Additional issues and concepts are only elements for discussion and examination. UN والقضايا والمفاهيم الإضافية ليست سوى عناصر يمكن مناقشتها ودراستها.
    Two ad hoc expert group meetings on: links between economic and environmental policies in the context of sustainable development; and review and examination of housing finance activities. UN اجتماعات لاثنين من أفرقة الخبراء المخصصة بشأن: الصلات بين السياسات الاقتصادية والبيئية في إطار التنمية المستدامة؛ واستعراض أنشطة تمويل اﻹسكان ودراستها.
    The spillover effects of the mining industry should be identified and studied. UN وينبغي التعرف على أثاره الجانبية ودراستها.
    The Ombudsman's office which serves as a national preventive mechanism only receives and studies complaints but does not conduct investigations. UN ويضطلع مكتب أمين المظالم الذي يعمل كآلية وقائية وطنية بتلقي الشكاوى ودراستها فقط، لكنه لا يجري تحقيقات.
    (d) Recognition of the competence of the Committee to receive and consider individual communications under article 22 of the Convention; and UN (د) الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية ودراستها بموجب المادة 22 من الاتفاقية؛
    The Group has spent a considerable amount of time identifying, categorizing and examining the notified NTBs. UN وكرست المجموعة وقتاً طويلاً لتحديد الحواجز غير التعريفية التـي تقـدم إخطـارات بشأنها، ولتصنيفها ودراستها.
    The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. UN ومضى يقول إنه يتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات ودراستها.
    The Special Rapporteur looks forward to receiving and studying this information. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى تلقي هذه المعلومات ودراستها.
    The Agency is entrusted with the conservation, restoration, management, operation, marketing, studying and presenting for exhibition all government museums, collections, buildings and property forming part of Malta's cultural heritage. UN وقد أوكل إليها صون جميع المتاحف والمجموعات والمباني والممتلكات الحكومية التي تشكل جزءا من تراث مالطة الثقافي، وترميمها وإدارتها وتشغيلها وتسويقها ودراستها وتهيئتها للعرض.
    This would ensure that relevant issues were raised and considered on a regular basis. UN وسيكفل ذلك إثارة القضايا ذات الصلة ودراستها على أساس منتظم.
    To pursue and investigate partnerships for projects applying the trade development capabilities of the WTCA and its 316 members worldwide, working through the WTCA's newly formed WTCA Foundation; UN 3 - السعي إلى إقامة الشراكات ودراستها من أجل الاضطلاع بالمشاريع التي تُستخدم فيها قدرات الرابطة وأعضائها، البالغ عددهم 316 عضواً من مختلف أنحاء العالم، في مجال تنمية التجارة، بالعمل من خلال المؤسسة المنشأة حديثا في إطار الرابطة؛
    It is essential that all proliferation cases committed by certain nuclear-weapon States be identified and examined thoroughly. UN ومن الضروري تحديد جميع حالات الانتشار التي ارتكبتها دول معينة حائزة للأسلحة النووية ودراستها بدقة.
    We convey our appreciation to and commend the States members of the Caribbean Community for their enduring commitment and noble efforts in ensuring that we continue to reflect on and examine the past injustices that have had an adverse impact on our history. UN إننا نعرب عن تقديرنا وإشادتنا بالدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التزامها المستمر وجهودها النبيلة لكفالة استمرارنا في التفكر في مظالم الماضي التي تركت آثارا سلبية على تاريخنا، ودراستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد