ويكيبيديا

    "ودرجتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and degree
        
    • and grade
        
    • degree of
        
    • and grades
        
    • and degrees
        
    • and level
        
    As the security situation remained calm, the state of siege was gradually reduced in geographic scope and degree across the country. UN ونظرا لأن الحالة الأمنية ظلت هادئة، فإن حالة الطوارئ انخفضت تدريجيا في نطاقها الجغرافي ودرجتها عبر البلد.
    Depending on the nature and degree of coverage, and the regular demands on services of the Department of Public Information, additional resources would be required. UN وستلزم موارد إضافية يتوقف حجمها على طابع التغطية ودرجتها وعلى الطلبات العادية لخدمات إدارة شؤون اﻹعلام.
    The least developed countries have structural problems which are unique in their nature and degree: they are therefore deserving of special international support. ... UN تواجه أقل البلدان نموا مشاكل هيكلية فريدة في طابعها ودرجتها: ولذا فإنها تستحق دعما دوليا خاصا. ...
    For resource assessments, and without any additional information, the assumption one would have to make is that both nodule abundance and grade vary uniformly between sample stations 30 kilometres apart. UN وفيما يتعلق بتقييم الموارد ودون وجـود أي معلومات إضافية، فإنـه يمكن افتـراض أن توافر العقيدات ودرجتها يختلفان بشكل غير متماثل بين محطتيـن للعينات تفصل بينهما 30 كيلومترا.
    Standard statistical methods, abundance and grades have been calculated for the blocks. UN وحُسبت نسبة وفرة العُقيدات ودرجتها في هذه القطاعات باستخدام المناهج الإحصائية المعهودة.
    It will consist of a network of protected areas and buffer zones, linked by biological corridors of a variety of uses and degrees of protection. UN وسيتكون البرنامج من شبكة من المناطق المحمية والمناطق الحاجزة تربطها ممرات بيولوجية تتنوع استخداماتها ودرجتها من الحماية.
    2. Where a person does not lack substantial capacity of the nature and degree mentioned in paragraph 1, but such capacity is nevertheless substantially diminished at the time of the person's conduct, the sentence shall [may] be reduced. " [Note. UN ٢ - وفي حالة عدم افتقار الشخص إلى قدرة جوهرية تتماشى طبيعتها ودرجتها مع ما ذكر في الفقرة ١، وإن كانت تلك القدرة قد قلﱠت إلى حد بعيد وقت حدوث تصرف الشخص، تعيﱠن أن ]قد[ يخفف الحكم.
    - The nature and degree of disability, type of disability card and extent of its validity and benefits and entitlements that should be granted on the basis of the disability-related requirements and socio-economic situation of the person concerned. UN طبيعة الإعاقة ودرجتها ونوع بطاقة الإعاقة ومدّة صلوحيتها والمنافع والامتيازات التي تخوّلها حسب متطلّبات الإعاقة والوضعية الاقتصادية والاجتماعية للمعني.
    It is essential to avoid establishing any hierarchy among the different manifestations of discrimination, even if they may vary in nature and degree depending on the historical, geographical and cultural context. UN ومن الأهمية بمكان تجنب إنشاء أي تسلسل هرمي فيما بين مختلف مظاهر التمييز، حتى وإن اختلفت في طابعها ودرجتها استنادا إلى السياق التاريخي، والجغرافي والثقافي.
    It is therefore essential to avoid establishing any hierarchy among the different manifestations of discrimination, even if they may vary in nature and degree depending on the historical, geographical and cultural context. UN ويضيف قائلا إنه لا بد من تجنب وضع أي تسلسل هرمي لمظاهر التمييز المختلفة، حتى لو كانت تختلف في طبيعتها ودرجتها بحسب السياق التاريخي والجغرافي والثقافي.
    189. In addition to any other benefits, an annual occupational injury compensation may be granted on the basis of the medical nature and degree of the injury. UN فضلا عن انطباقه على المعاشات التقاعدية. ٩٨١- وباﻹضافة الى أي استحقاقات أخرى، يجوز منح تعويض سنوي عن إصابة العمل مبني على الطبيعة الطبية لﻹصابة ودرجتها.
    In line with the Durban documents, the Special Rapporteur has highlighted that all victims should receive the same attention and protection and that it is essential to avoid establishing any hierarchy among the different manifestations of discrimination, even if they may vary in nature and degree depending on the historical, geographical and cultural context. UN وتمشيا مع وثائق ديربان، أبرز المقرِّر الخاص ضرورة أن يحصل جميع الضحايا على نفس القدر من الاهتمام والحماية، وضرورة تجنب تكريس أي تسلسل هرمي بين مظاهر التمييز المختلفة، حتى وإن اختلفت تلك المظاهر في طبيعتها ودرجتها حسب السياق التاريخي والجغرافي والثقافي.
    8. Factors that influence the direction and degree of these effects include the form and strength of market integration, the national and regional industrial contexts, and the characteristics of the firms involved. UN 8- وتشمل العوامل التي تؤثر في اتجاه هذه الآثار ودرجتها شكل وقوة تكامل الأسواق، والسياق الصناعي على المستويين الوطني والإقليمي، وخصائص الشركات المعنية.
    According to Article 2 of the Act on Special Education for Persons with Disabilities inclusive education is defined as the provision of tailored education services to persons with special educational needs along with their peers without disabilities in regular school settings without discrimination for their type and degree of disability. UN 104- وفقاً للمادة 2 من قانون التعليم الخاص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة، يعرَّف التعليم الشامل بمثابة تقديم خدمات تعليم مكيَّفة حسب احتياجات الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة مع أقرانهم غير المعوقين في بيئات مدرسية نظامية دون تمييز على أساس نوع الإعاقة ودرجتها.
    Files referred to it in order to establish " disabled person " status and to identify the nature and degree of disability, type and validity period of disability card, benefits and entitlements granted on the basis of the disability-related requirements and socio-economic situation of the person concerned UN الملفات التي تحال عليها لإقرار صفة " شخص معوق " وتحديد طبيعة الإعاقة ودرجتها ونوع بطاقة الإعاقة ومدة صلاحيتها والمنافع والامتيازات التي تخولها حسب متطلبات الإعاقة والوضعية الاقتصادية والاجتماعية للمعني؛
    Indeterminate contracts: from Euro 4,500 to Euro 6,300 per year, according to type and degree of disability, age and sex (Act No. 43/2006); UN العقود الغير محددة المدة: من 500 4 يورو إلى 300 6 يورو في السنة، وفقا لنوع الإعاقة ودرجتها والعمر والجنس (القانون رقم 43/2006)؛
    25. The applicant provided both raw data and kriged block average abundance and grade for the area under application. UN 25 - قدم مقدم الطلب متوسط الوفرة ودرجتها عن طريق بيانات خام وباستخدام طريقة كريغ في ما يتعلق بالمنطقة المشمولة بالطلب.
    Women enjoy all maternity benefits such as paid leave on giving birth, half-pay for maternity leave and other leave to look after her children while maintaining her post and grade. UN وتتمتع المرأة بجميع مزايا الأمومة مثل حصولها على إجازة وضع مدفوعة الراتب، وإجازة أمومة بنصف راتب وما يرتبط بذلك مـن منحها الإجازة اللازمة لرعاية أطفالها مع احتفاظها بوظيفتها ودرجتها الوظيفية.
    c. Summary map of tonnage and grades of cobalt-rich ferromanganese crusts for all guyots in the application area; UN ج - مخطط موجز يبين الوزن الطني لقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت ودرجتها في كل هضبة بحرية في المنطقة المشمولة بالطلب؛
    84. The “content, forms and degrees of international responsibility”, as set out in part two of the draft articles, do distinguish in certain respects between international crimes and international delicts, as noted above. UN ٤٨ - و " مضمون المسؤولية الدولية وأشكالها ودرجتها " ، على النحو الوارد في الباب الثاني من مشاريع المواد، يميﱢز بالفعل، في بعـض النواحــي، بين الجنايـات الدوليـة والجنح الدولية كما أشير إلى ذلك أعلاه.
    It also determines the vocational training to be received depending on the type and level of handicap (article 39 of the Secondary School Law). UN كما يحدد نوع التدريب المهني الذي سيحصل عليه حسب نوع الإعاقة ودرجتها (المادة 9 من قانون المدارس الثانوية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد