he also called for expanding the base of financing quality education. | UN | ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة. |
he also called for a second cycle to be added to the process to follow up on recommendations and to take into account new developments. | UN | ودعا أيضا إلى إضافة دورة ثانية للعملية بغية متابعة التوصيات ووضع التطورات الجديدة في الحسبان. |
he also called for international support for the United Nations integrated post-conflict strategy in the country. | UN | ودعا أيضا إلى تقديم دعم دولي لاستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة في مرحلة ما بعد النزاع في البلد. |
it also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. " | UN | ودعا أيضا إلى زيادة الوعي بين السكان المحليين والرصد في المستقبل. |
it also called for national coordinating mechanisms to be appropriately strengthened for integrated national youth policies and programmes. | UN | ودعا أيضا إلى تعزيز آليات التنسيق الوطنية على النحو المناسب لوضع سياسات وبرامج وطنية متكاملة للشباب. |
he also advocated the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning and strengthening of information centres in developing countries. | UN | ودعا أيضا إلى تخصيص موارد كافية لضمان الأداء الفعال وتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية. |
The Council has called on parties to a conflict that recruit and use children to enter into action plans with the United Nations for their immediate release and reintegration and has also called for the establishment of a monitoring and reporting system on grave violations against children. | UN | وقد أهاب المجلس بأطراف النزاع التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم أن تشارك في وضع خطط عمل مع الأمم المتحدة من أجل تسريحهم وإعادة دمجهم على الفور ودعا أيضا إلى إنشاء نظام للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال. |
he also called for the immediate and unconditional withdrawal of forces from the occupied Syrian Golan. | UN | ودعا أيضا إلى الانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الإسرائيلية من الجولان السوري المحتل. |
he also called for a comprehensive reform of the State and its institutions, beyond the current focus on public administration and the security sector. | UN | ودعا أيضا إلى إجراء إصلاح شامل للدولة ومؤسساتها، يتجاوز التركيز الحالي على الإدارة العامة والقطاع الأمني. |
he also called for further improvement of the working conditions of the working press at Headquarters. | UN | ودعا أيضا إلى مواصلة تحسين ظروف العمل للصحافة العاملة بالمقر. |
he also called for the conditions of detention in police stations and provisional detention facilities under his jurisdiction to be improved. | UN | ودعا أيضا إلى تحسين أوضاع الاعتقال في مراكز الشرطة ومراكز الاعتقال المؤقت الخاضعة لولايته. |
he also called for measures to discourage arms flows to countries or regions engaged in, or emerging from, armed conflicts. | UN | ودعا أيضا إلى اتخاذ تدابير للحد من تدفق الأسلحة إلى البلدان أو المناطق الداخلة في صراعات مسلحة أو الخارجة منها. |
he also called for closer cooperation between the United Nations and States in the region. | UN | ودعا أيضا إلى تحقيق تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ودول المنطقة. |
he also called for better coordination to mobilize adequate resources. | UN | ودعا أيضا إلى تحسين التنسيق لتعبئة ما يكفي من الموارد. |
he also called for total cancellation of the external debt of heavily indebted poor countries. | UN | ودعا أيضا إلى الإلغاء الكلي للديون الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
it also called for a world summit meeting on terrorism. | UN | ودعا أيضا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي معني باﻹرهاب. |
it also called for the full and effective participation of developing countries in all decision-making in all bodies, including IMF and the World Bank, and in formulating an equitable and durable monetary system. | UN | ودعا أيضا إلى اشتراك البلدان النامية اشتراكا تاما وفعالا في كل مراحل اتخاذ القرارات في جميع الهيئات، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفي صياغة نظام نقدي منصف ودائم. |
it also called for those who have carried out attacks on international personnel to be brought to justice. | UN | ودعا أيضا إلى تقديم الأشخاص المسؤولين عن شن الهجمات على الموظفين الدوليين إلى العدالة. |
it also called for enhanced efforts to repatriate illicitly acquired funds to countries of origin. | UN | ودعا أيضا إلى تعزيز الجهود المبذولة لإعادة الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدان المنشأ. |
he also advocated the continued cycle of five-year reviews of the Noblemaire studies. | UN | ودعا أيضا إلى استمرار دورة استعراضات الخمس سنوات للدراسات المجراة اعتمادا على مبدأ نوبلمير. |
He has also called for the expulsion of all foreigners from Côte d’Ivoire and demanded that his supporters “chase out them” from their neighbourhoods.[22] | UN | ودعا أيضا إلى طرد جميع الأجانب من كوت ديفوار وطلب من مناصريه " مطاردتهم لإخراجهم " من أحيائهم(). |
it further called for an effective regional institutional mechanism that would promote a harmonized approach to transit transport issues and urged international organizations to support regional transit transport cooperation. | UN | ودعا أيضا إلى وضع آلية مؤسسية إقليمية فعالة من شأنها أن تشجع على اتخاذ نهج متسق تجاه مسائل النقل العابر، وحث المنظمات الدولية على دعم التعاون اﻹقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر. |
Due regard should also be paid to the importance of recruiting staff on a wide and equitable geographical basis, without compromising professionalism. | UN | ودعا أيضا إلى ضرورة إيلاء الاهتمام اللازم لتعيين الموظفين على أساس جغرافي واسع وعادل دون تنازل عن الكفاءة المهنية. |
The delegation acknowledged support from UNICEF, UNDP, the World Bank and WHO and also called for an open structure which would allow other donors to participate in the effort. | UN | واعترف الوفد بدعم اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية ودعا أيضا إلى إقامة هيكل مفتوح يتيح لمتبرعين آخرين المشاركة في الجهد المبذول. |