ويكيبيديا

    "ودعا الوفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he invited the delegation
        
    • and invited the delegation
        
    • delegation called for
        
    • the delegation invited
        
    • he asked the delegation
        
    • the delegation called on
        
    • delegation also urged
        
    • the delegation requested
        
    he invited the delegation to comment on whether that was the intended result, or the result of malpractice. UN ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف.
    he invited the delegation to submit supplementary information in writing concerning any questions left unanswered during the discussion. UN ودعا الوفد إلى تقديم معلومات تكميلية كتابة فيما يتعلق بأي أسئلة تركت دون إجابة أثناء المناقشة.
    he invited the delegation to provide further comments on the matter. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من التعليقات عن هذه المسألة.
    The Chairperson thanked Mr. Djasnabaille for his presentation and invited the delegation to respond to questions 1 to 9 on the list of issues. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    The delegation called for respect for democracy and ensuring the integrity of the vote of the majority in sovereign States. UN ودعا الوفد إلى احترام الديمقراطية وإلى التسليم بنزاهة تصويت الأغلبية في الدول ذات السيادة.
    the delegation invited the Working Group to take this resolution into account in its outcome. UN ودعا الوفد الفريق العامل أن يأخذ هذا القرار في الحسبان في النتائج التي سيتوصل إليها.
    he asked the delegation to clarify that point and to indicate how far consideration of the draft personal and family code had come. UN ودعا الوفد إلى تقديم توضيحات بهذا الشأن وإلى بيان حالة استعراض مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    the delegation called on UNDP, as the lead agency for United Nations system-wide coherence, to set the standard in management, ethics, transparency and accountability. UN ودعا الوفد البرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، إلى إرساء المعايير في الإدارة وقواعد السلوك والشفافية والمساءلة.
    he invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    he invited the delegation to respond to questions 1 to 15 of the list of issues. UN ودعا الوفد الجزائري إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 15 الواردة في قائمة القضايا المعروضة على البحث.
    An example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. UN ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة.
    he invited the delegation to explain how those restrictions met the requirements of article 12 of the Covenant on liberty of movement. UN ودعا الوفد إلى تفسير كيفية اتفاق هذه الشروط مع المادة 12 من العهد الخاصة بحرية حركة التنقل.
    he invited the delegation to provide figures concerning abortions and the deaths consequent upon them. UN ودعا الوفد إلى تقديم بيانات عن حالات الاجهاض والوفيات التي نتجت عنها.
    he invited the delegation to introduce the report, before replying to the written questions. UN ودعا الوفد السويسري إلى عرض هذا التقرير قبل الرد على اﻷسئلة الكتابية.
    he invited the delegation to comment on those reports. UN عام 2002 بإغلاق المحطة بسبب عدم تحقيق أرباح ودعا الوفد إلى التعليق على هذه التقارير.
    he invited the delegation to reply to the oral questions asked by members. UN ودعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة الشفوية التي يوجهها الأعضاء.
    55. The CHAIRPERSON thanked Committee members for their supplementary questions and invited the delegation to reply at the following meeting. UN 55- الرئيس شكر الأعضاء على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها في الجلسة التالية.
    52. The Chairperson thanked the Committee members for their additional questions and invited the delegation to reply to them. UN 52- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها.
    The same delegation called for more coordination with the work being done by bilateral donors. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التنسيق مع العمل الذي يقوم به المانحون الثنائيون.
    the delegation invited those affected to use the mechanisms established in domestic law so that such acts did not go unpunished. UN ودعا الوفد المتضررين إلى استخدام الآليات المنشأة بموجب القانون الداخلي حتى لا يفلت مرتكبو هذه الأفعال من العقاب.
    he asked the delegation to comment on the case of two Swedish journalists who, according to the media, had been arrested 11 days earlier by the armed forces on the ground of belonging to a group regarded as terrorist by the Ethiopian authorities and who were still in detention at the time of speaking. UN ودعا الوفد إلى إبداء ملاحظاته في أمر الصحفيين السويديين اللذين أفادت وسائل الإعلام بأنهما أوقفا منذ أحد عشر يوماً بسبب انتمائهما إلى جماعة تعتبرها السلطات الإثيوبية جماعة إرهابية وبأنهما لا يزالان محتجزين في الوقت الحالي.
    the delegation called on the international community to support the efforts of the Government and other efforts to resolve the crisis through a final settlement. UN ودعا الوفد المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة وغيرها من الجهات من أجل التوصل إلى تسوية نهائية للأزمة.
    The same delegation also urged a strong focus on disparity reduction and hoped that the capacity-building aspect would be more developed in the CPR. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التركيز على تقليل أوجه التفاوت وتمنى أن يعرض الجزء المتعلق بتعزيز القدرات بقدر أكبر من التفصيل في توصية البرنامج القطري.
    the delegation requested that the organizations inform the Board of their efforts to change the situation. UN ودعا الوفد المنظمات إلى إطلاع المجلس على جهودها المبذولة لتغيير الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد