The international community should encourage and support such a programme. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تشجيع مثل هذا البرنامج ودعمه. |
The EU wishes to express its continued appreciation and support for the work done by the Unit. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره ودعمه المستمرين للعمل الذي تضطلع به هذه الوحدة. |
I also wish to thank the Permanent Observer of the League of Arab States for his briefing and support. | UN | وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه. |
Where feasible, the joint provision of public goods on a regional basis could be expanded and supported internationally. | UN | ويمكن، حيثما يتسنى ذلك، توسيع نطاق التشارك في توفير المنافع العامة على اساس إقليمي ودعمه دوليا. |
The members of the Collaboration are actively involved in planning and supporting the ministerial conference. | UN | ويشارك أعضاء فريق التعاون مشاركة نشطة في التخطيط للمؤتمر الوزاري ودعمه. |
In paragraph 54, the Board recommended that UNOPS consider the adequacy of its oversight and support to centres operating in high-risk environments. | UN | في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية مراقبته ودعمه للمراكز التي تعمل في بيئات عالية المخاطر. |
To develop, organize and support the private sector for full employment must be one of the main objectives of government. | UN | ويتعين أن يكون تطوير القطاع الخاص وتنظيمه ودعمه من بين الأهداف الرئيسية لدى الحكومة، بهدف توفير العمالة الكاملة. |
The United Nations should take practical steps to encourage and support economic and technical cooperation among developing countries. | UN | وينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة خطوات عملية لتشجيع التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ودعمه. |
I assure you of the full cooperation and support of my delegation. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي معكم ودعمه لكم على وجه تام. |
It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings. | UN | وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى مشاركة المجتمع الدولي فيها ودعمه لها. |
In this regard, understanding and support from the international community would enable us to achieve our cherished goal more expeditiously. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من شأن تفهم المجتمع الدولي ودعمه أن يمكنانا من بلوغ هدفنا العزيز بسرعة أكبر. |
Assuming that this disparity will continue to exist, it is imperative to gain the understanding and support of the general public before introducing an alternative service system. | UN | وإذا افترضنا أن هذا التفاوت سيتسمر، فلا بد من تحقيق تفهم عامة الجمهور ودعمه قبل الأخذ بنظام للخدمة البديلة. |
They play a critical role in identifying national and regional issues which deserve global focus and support. | UN | وهي تؤدي دورا حاسما في تحديد المسائل الوطنية والإقليمية التي تستحق أن تحظى باهتمام المجتمع الدولي ودعمه. |
In this respect, Mr. President, you can count on the cooperation and support of my delegation. | UN | وفي هذا الصدد، تستطيعون، سيدي الرئيس، أن تعولوا على تعاون وفدي ودعمه. |
That includes the promotion of, and support for, impartial, neutral and independent humanitarian action. | UN | وهذا يشمل تعزيز العمل الإنساني غير المتحيز والمحايد والمستقل ودعمه. |
Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة. |
Mine awareness needs to be created and supported as a part of the effort to mobilize the population for post-conflict activities. | UN | وينبغي إيجاد وعي باﻷلغام ودعمه كجزء من الجهد الرامي إلى تعبئة السكان للقيام بأنشطة في فترة ما بعد الصراعات. |
This is what is proposed by the Arab States and supported by the international community through the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذا ما طرحته الدول العربية ودعمه المجتمع الدولي، بإقراره إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Notwithstanding, it is equally true that the international human rights system, led by the Council, has a vital role to play in encouraging and supporting change. | UN | ورغم ذلك، فمن الصحيح أيضا أن نظام حقوق الإنسان الدولي، بقيادة المجلس، له دور حيوي في تشجيع التغيير ودعمه. |
We wish also to avail ourselves of this opportunity to assure you of the full cooperation of my delegation and its support to you and to the Bureau. | UN | نود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل ودعمه لكم وللمكتب. |
In conclusion, he expressed his appreciation for the work of the Committee and his support for its important mandate. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن تقديره لأعمال اللجنة ودعمه لولايتها الهامة. |
I wish to assure you of the full support and cooperation of my delegation in the discharge of your onerous responsibilities. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم ودعمه لكم في القيام بمهامكم الجسام. |