ويكيبيديا

    "ودعمها المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and financial support
        
    • financial support for
        
    Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. UN يجري حالياً تخفيض تحكم الحكومة في المزارعين ودعمها المالي لهم؛ والشيء نفسه ينطبق على إنتاج المعادن.
    While thanking all these agencies for their technical and financial support for SELA's activities, we call on them to strengthen, broaden and diversify them. UN وبينما نشكر جميع هذه الوكالات لدعمها الفني ودعمها المالي ﻷنشطة المنظومــة الاقتصاديـة ﻷمريكا اللاتينية، ندعوها الى تعزيزهما وتوسيــع نطاقهمـــا وتنويعهما.
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    Developed countries should scale up their technical assistance and financial support in developing countries so that women could become both the beneficiaries and drivers of human progress. UN وعلى البلدان المتقدمة أن تزيد من مساعدتها التقنية ودعمها المالي في البلدان النامية بحيث تتمكّن المرأة من أن تصبح مستفيداً من التقدّم البشري وقوة دافعة له على السواء.
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has allowed the new office of the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has allowed the new office of the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which allowed the new office of the Regional Centre to be opened in Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which allowed the new office of the Regional Centre to be opened in Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has allowed the new office of the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has allowed the new office of the Regional Centre to operate from Kathmandu; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    The Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director also initiated a meeting between UN-Habitat and donors in Oslo in 2007, in which strengthened and better coordinated donor cooperation and financial support was discussed. UN وبادرت نائبة المدير التنفيذي، الأمين العام المساعد، إلى عقد اجتماع بين موئل الأمم المتحدة والجهات المانحة في أوسلو في عام 2007، حيث جرت مناقشة سبل تعزيز وتحسين تنسيق تعاون الجهات المانحة ودعمها المالي.
    To that end, and in view of the paucity of resources and the lack of basic infrastructure in the self-government areas, it is incumbent upon the international community to intensify its economic and financial support for development projects that would raise the citizens' standards of living. UN ولبلوغ هذه الغاية، وأمام قلة اﻹمكانيات وانعدام المرافق والتجهيزات اﻷساسية في منطقة الحكم الذاتي، فإنه يتعين على المجموعة الدولية أن تكثف من مساعدتها الاقتصادية ودعمها المالي لبعث مشاريع تنموية تنهض باﻷوضاع الحياتية للمواطنين.
    To that end, given the scarcity of resources and the lack of essential services in the region, the international community should intensify its economic assistance and financial support to initiate development projects aimed at improving the inhabitants' standards of living. UN ولبلوغ هذه الغايــــة، وأمــام قلة اﻹمكانيات وانعدام المرافق والتجهيـزات اﻷساسيـــة فــي هذه المنطقة فإنه يتعيـــن علــى المجموعــة الدولية أن تكثف من مساعدتها الاقتصادية ودعمها المالي لبعث مشاريع تنموية تنهض باﻷوضاع الحياتية للمواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد