That part of the secretariat situated in Rome also benefits from in-kind contributions in the form of legal advice and administrative support. | UN | وسوف يستفيد هذا الجزء من الأمانة الموجود في روما من المساهمات العينية التي تتخذ شكل مشورة قانونية ودعم إداري. |
Our appreciation also extends to the Coordinator of the Panel, Mr. James Zhan, and to Mr. Jörg Weber for their substantive backstopping and administrative support. | UN | وأشكر أيضاً منسق الفريق، السيد جيمس زان، والسيد يورغ ويبير على ما قدماه من مساندة فنية ودعم إداري. |
It receives a budget and administrative support from the Ministry for Development Cooperation. | UN | وتحصل اللجنة على ميزانية ودعم إداري من وزارة التعاون الإنمائي. |
The part of the secretariat situated in Rome also benefits from in kind contributions in the form of legal advice and administrative support, and also from joint activities with the FAO regional offices, which may be estimated to be around $300,000 annually. | UN | ويستفيد الجزء من الأمانة الذي يوجه في روما أيضاً من المساهمات العينية في شكل مشورة قانونية ودعم إداري وكذلك من الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها مع المكاتب الإقليمية لتلك المنظمة والتي قد تقدر بنحو |
The Zimbabwe Progress Fund is a Zimbabwean venture capital Company which has been providing equity capital and management support for the development of indigenous businesses. | UN | ويعتبر صندوق التقدم في زمبابوي شركة زمبابوية لتوفير رأس المال اللازم للمشاريع، وهو يعمل على توفير رأس مال سهمي ودعم إداري لصالح تنمية الأعمال التجارية المحلية. |
The dramatic surge in the numbers of civilian, military observer, military liaison and staff officers and police officers supported by the integrated teams has significantly increased the breadth and depth of the personnel staffing, travel and administrative support required by field missions. | UN | وقد أدت الطفرة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال وضباط الأركان العسكريين وأفراد الشرطة الذين يلقون الدعم من الأفرقة المتكاملة، إلى زيادة كبيرة في حجم وعمق ما تطلبه البعثات الميدانية من توظيف وسفر ودعم إداري. |
Under the agreed terms of reference, my Special Representative will exercise operational authority over the daily activities of the Office, which will continue to receive substantive guidance, funding and administrative support from the High Commissioner. | UN | وبموجب الصلاحيات المتفق عليها سيتولى ممثلي الخاص سلطة تنفيذية تتعلق باﻷنشطة الجارية التي تضطلع بها المفوضية، التي ستستمر تتلقى من المفوض السامي توجيهات فنية وتمويل ودعم إداري. |
I believe that the most immediate and practical way of providing such support would be the deployment to Sierra Leone of additional United Nations military observers, along with the necessary equipment and administrative support. | UN | وأعتقد أن أسرع طريقة وأنجعها لتقديم هذا الدعم سيكون بنشر مراقبين عسكريين إضافيين للأمم المتحدة في سيراليون، مع ما يلزم من معدات ودعم إداري. |
This additional requirement is for language assistants and administrative support to the military personnel and civilian police needed to facilitate the changeover to an independent mission reporting directly to New York. | UN | ويتصل هذا الاحتياج اﻹضافي بتدبير مساعدين لغويين ودعم إداري لﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لتسهيل التحول إلى بعثة مستقلة ترفع تقاريرها مباشرة إلى نيويورك. |
Firstline supervisors/managers of office and administrative support 1,001,000 women; $636 weekly, estimated $33,072 annual earnings. | UN | :: مشرفو/مديرو مكاتب ودعم إداري - 000 001 1 امرأة؛ 636 دولاراً في الأسبوع، عائد سنوي يقدَّر بمبلغ 072 33 دولاراً. |
That part of the secretariat situated in Rome also benefits from in-kind contributions in the form of legal advice and administrative support, and also from joint activities with regional officers, which may be estimated to be in the order of $300,000 annually. | UN | كما يستفيد جزء الأمانة الواقع في روما من المساهمات العينية المقدمة في صورة مشورة قانونية ودعم إداري وكذلك من الأنشطة المشتركة مع الموظفين الإقليميين والتي يمكن تقديرها في حدود 000 300 دولار أمريكي سنوياً. |
51. The Secretary is required to provide secretarial and administrative support to the Civilian Police Unit for new peacekeeping missions authorized after March 1999. | UN | ١٥ - أما السكرتير فهو لازم لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية ودعم إداري لوحدة الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلام الجديدة المأذون بها بعد آذار/ مارس ٩٩٩١. |
While much can be achieved by a well-functioning and motivated country team whose members collaborate and interact well, it is equally important that country teams are guided and provided at the headquarters level with substantive and coordinated policy and administrative support. | UN | وفي حين يمكن إنجاز الكثير عن طريق فريق قطري متحمس يؤدي عمله على نحو سليم، ويتعاون أعضاؤه ويتجاوبون على نحو جيد، فيظل من الأهمية بمكان أيضا أن تتوفر للأفرقة القطرية، على مستوى المقر، ،سياسة ملموسة ومنسقة تسترشد بها؛ ودعم إداري تتزود به. |
The proposal of the Secretary-General (see A/62/294) was to place a legal officer, a national officer and administrative support in three large field missions (the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS)). | UN | وتمثل مقترح الأمين العام (انظر A/62/294) في توفير موظف قانوني وموظف وطني ودعم إداري في ثلاث بعثات ميدانية كبيرة (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان). |
25. Recognizes the need to strengthen the capacities of the Panels of Counsel by increasing the opportunity for training on the United Nations Staff Regulations and Rules, policies, procedures or precedents for staff serving on the Panels, in view of the urgent need to strengthen legal advice and administrative support for staff members submitting an appeal; | UN | 25 - تعترف بالحاجة إلى تعزيز قدرات أفرقة الفتاوى عن طريق زيادة الفرصة المتاحة لتدريب الموظفين العاملين بالأفرقة على النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة أو على السياسات أو الإجراءات المعمول بها أو السوابق القائمة، وذلك بالنظر إلى الحاجة الماسة إلى تعزيز ما يقدم من مشورة قانونية ودعم إداري للموظفين المقدمين للطعون؛ |
25. Recognizes the need to strengthen the capacities of the Panels of Counsel by increasing the opportunity for training on the United Nations Staff Rules and Regulations, policies, procedures or precedents for staff serving on the Panels, in view of the urgent need to strengthen legal advice and administrative support for staff members submitting an appeal; | UN | 25 - تعترف بالحاجة إلى تعزيز قدرات فريق الفتاوى عن طريق زيادة الفرصة المتاحة لتدريب الموظفين العاملين بالفريق على النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، أو على السياسات أو الإجراءات المعمول بها أو السوابق القائمة، وذلك بالنظر إلى الحاجة الماسة إلى تعزيز ما يقدم من مشورة قانونية ودعم إداري للموظفين المقدمين للطعون؛ |
With a view to providing enhanced meetings and documents planning and management support, the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (eMeets), the documents information management operations system (DIMO) and the electronic document planning and monitoring system (e-DOC) were further developed, and e-DOC was migrated to a robust technology platform. | UN | وبغية توفير تخطيط معزز ودعم إداري للاجتماعات والوثائق، والنظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد، ونظام عمليات إدارة المعلومات عن الوثائق، والنظام الإلكتروني لتخطيط ورصد الوثائق. جرت مواصلة تطوير النظام الإلكتروني للوثائق وبدء استخدامه كمنهاج تكنولوجي قوي. |