ويكيبيديا

    "ودعم البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and supporting countries
        
    • and to support countries
        
    • and support countries
        
    • and Support to Countries
        
    • and strengthen countries
        
    • negotiations and of countries
        
    It is a challenge for the OPCW with regard to national implementation and supporting countries to ensure that their national implementation systems are actually up to the task. UN ويشكِّل هذا الأمر تحديا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، ودعم البلدان لضمان أن تكون أنظمتها الوطنية المعنية بالتنفيذ في مستوى الاضطلاع بالمهمة.
    His delegation commended the role of the Office in strengthening criminal justice systems and supporting countries in combating transnational organized crime, corruption and terrorism. UN وأعرب عن إشادة وفده بالدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز نظم العدالة الجنائية ودعم البلدان في جهودها لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب.
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of vulnerable countries to build climate resilience and to support countries to move onto low carbon emission development pathways UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان المعرضة للخطر على التحمل في مواجهة تَغيُّرات المناخ، ودعم البلدان في اتباع مسارات التنمية المتسمة بانخفاض انبعاثات الكربون
    The Fund should be encouraged to return to its original principles and to support countries that attempt to manage external capital flows in support of domestic counter-cyclical policies. UN وينبغي تشجيع الصندوق على العودة إلى مبادئه الأولى ودعم البلدان التي تحاول إدارة تدفقات رأس المال الخارجية دعما للسياسات المحلية في مواجهة التقلبات الدورية.
    UNIDO must prepare to undertake the necessary analytical work and support countries in examining public policy. UN ويجب على اليونيدو الاستعداد لإجراء ما يلزم من عمل تحليلي ودعم البلدان في دراسة السياسات العامة.
    In addition, a software package would be developed to collect, manage and analyse cost of production statistics and support countries in implementing the new methods. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إعداد مجموعة برامج حاسوبية بشأن جمع إحصاءات الإنتاج وإدارتها وتحليلها، ودعم البلدان في تنفيذ الأساليب الجديدة.
    UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in Special Situations UN الصندوق الاستئماني للبرنامج االإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة
    The need for more progress in ensuring aid effectiveness and supporting countries which are far from achieving the Goals but receive relatively little development assistance was underlined. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في ضمان فعالية المعونة ودعم البلدان التي لا تزال بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولكنها لا تتلقى إلا قدرا قليلا نسبيا من المساعدة الإنمائية.
    40. Capacity—building and supporting countries in taking action against child labour require effective planning and monitoring. UN ٠٤- ويتطلب بناء القدرة ودعم البلدان في اتخاذ إجراءات ضد عمل اﻷطفال تخطيطاً ورصداً فعالين.
    It coordinates the compilation and analysis of the indicators, reviewing methodologies and supporting countries in the collection, analysis and reporting of data for Millennium Development Goal indicators. UN ويقوم بتنسيق تجميع المؤشرات وتحليلها، واستعراض المنهجيات، ودعم البلدان في أعمال جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها فيما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    149. The United Nations system has a key role in stimulating and supporting countries and major groups in the implementation of Agenda 21, in helping to build further consensus and in preparing the ground for standard-setting on issues of sustainable development. UN ٩٤١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور أساسي تؤديه في حفز ودعم البلدان والمجموعات الرئيسية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، وفي المساعدة على بناء مزيد من توافق اﻵراء وفي التمهيد لوضع المعايير بشأن قضايا التنمية المستدامة.
    149. The United Nations system has a key role in stimulating and supporting countries and major groups in the implementation of Agenda 21, in helping to build further consensus and in preparing the ground for standard-setting on issues of sustainable development. UN ٩٤١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور أساسي تؤديه في حفز ودعم البلدان والمجموعات الرئيسية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وفي المساعدة على بناء مزيد من توافق اﻵراء وفي التمهيد لوضع المعايير بشأن قضايا التنمية المستدامة.
    The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. UN ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية.
    The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. UN ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية.
    The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. UN ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية.
    Secondly, they should be able to draw from a larger source of potential financial flows from developed countries and provide additional resources both to improve cooperation and to support countries implementing rights-based programmes. UN وثانياً، ينبغي أن يكون بإمكانهما السحب من مصدر أكبر من التدفقات المالية المحتملة من البلدان المتقدمة النمو وتقديم موارد إضافية وذلك في آن معاً لتحسين التعاون ودعم البلدان التي تنفذ برامج تقوم على الحقوق.
    In paragraph 9 of that resolution, the Council stressed the need for the international community to assist and support countries that were emerging from conflict or undergoing democratization, as they might face special challenges in addressing legacies of human rights violations during their transition and in moving towards democratic governance and the rule of law. UN وشدد المجلس في الفقرة 9 من ذلك القرار على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بمساعدة ودعم البلدان الخارجة من النزاعات أو البلدان التي تمر بعملية إرساء الديمقراطية بالنظر إلى أنها قد تواجه تحديات خاصة في معالجة تركات انتهاكات حقوق الإنسان في أثناء انتقالها وتقدمها نحو الحكم الديمقراطي وسيادة القانون.
    It is important that continued effort be made to advise and support countries that use IRS as an intervention in resistance management for insecticides used. UN ومما له أهميته، أن تبذل الجهود المتواصلة لتوعية ودعم البلدان التي تستخدم تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية كإجراء تدخل في إدارة المقاومة لمبيدات الحشرات المستخدمة.
    One aim was to ensure that UNFPA could identify and support countries where the PRSP was effectively the national development plan in terms of national ownership and core budgetary support by the Government. UN وتمثل أحد الأهداف في كفالة أن يتمكن الصندوق من تحديد ودعم البلدان التي كانت فيها هذه الورقات تشكل خطة التنمية الوطنية الفعالة فيما يتعلق بالملكية الوطنية ودعم الميزانية الرئيسية من قِبَل الحكومة.
    B. Governance and Support to Countries in special UN الحكم ودعم البلدان التي تشهد أوضاعا إنمائية خاصة
    43. UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in Special Situations UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    4. Promote the exchange of experiences and the sharing of best practices in investment promotion and facilitation and strengthen countries in building capacity to formulate and implement policies and strategies in support of enterprise and entrepreneurship development, with a special focus on small and medium-sized enterprises. UN 4 - التشجيع على تبادل الخبرات وتقاسم الممارسات الفضلى لترويج الاستثمار وتيسيره ودعم البلدان في بناء قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لدعم المؤسسات وتطوير روح المبادرة، مع التركيز بوجه خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    trade negotiations and of countries acceding to WTO 140 UN الجديدة ودعم البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية 140 44

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد