19. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology; | UN | 19 - تحث على الدعم المتواصل لتدابير مواجهة تحديات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف الديون وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا؛ |
26. We call for the continued support of measures to address the challenges of poverty eradication, hunger, job creation and sustainable development in Africa, including debt relief, improved market access, support for the private sector and the development of entrepreneurship. | UN | 26 - وندعو إلى مواصلة دعم التدابير الرامية إلى التصدي للتحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص الـعمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص وتنمية المشاريع الحرة. |
26. We call for the continued support of measures to address the challenges of poverty eradication, hunger, job creation and sustainable development in Africa, including debt relief, improved market access, support for the private sector and the development of entrepreneurship. | UN | 26 - وندعو إلى مواصلة دعم التدابير الرامية إلى التصدي للتحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص الـعمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص وتنمية المشاريع الحرة. |
Thus, they can help to meet the requirements for successful implementation of government policy, including policy consistency, popular acceptance and private sector support. | UN | ومن ثم، تستطيع المساعدة في الوفاء بالمتطلبات اللازمة للنجاح في تنفيذ السياسة الحكومية، بما في ذلك اتساق السياسة العامة، والقبول الشعبي، ودعم القطاع الخاص. |
He urged the international community to support efforts to bolster the national police, promote agriculture, and support the private sector to combat corruption, the funding of insurgents and food insecurity, among other long-standing problems. | UN | وحثّ المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لتعزيز الشرطة الوطنية، وتشجيع الزراعة، ودعم القطاع الخاص لمكافحة جملة من المشاكل القائمة منذ أمد طويل منها الفساد وتمويل المتمردين وانعدام الأمن الغذائي. |
103. The experts stressed that the process of diversification should be driven by the private sector, therefore, the development and support of the private sector by African Governments and their development partners are important. | UN | 103 - وشدد الخبراء على أنه ينبغي للقطاع الخاص أن يسير عملية التنويع؛ ولذا فمن المهم أن تقوم الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية بتنمية ودعم القطاع الخاص. |
19. Urges continuing support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology; | UN | 19 - تحث على الدعم المتواصل لتدابير مواجهة تحديات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف الديون، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة، وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا؛ |
21. Urges continued attention to the need to continue to take measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance and increased flows of foreign direct investment, as well as transfer of technology; | UN | 21 - تحث على مواصلة الاهتمام بضرورة اتخاذ تدابير لمواجهة التحديين المتمثلين في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بطرق من بينها إلغاء الديون، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة، وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، فضلا عن نقل التكنولوجيا، حسب الاقتضاء؛ |
31. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 31 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة والوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقا لشروط متفق عليها؛ |
36. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 36 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة والوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقاً لشروط متفق عليها؛ |
28. Urges continued support for measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 28 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى التصدي للتحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص ومباشرة الأعمال الحرة والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقا لشروط متفق عليها؛ |
33. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 33 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة والوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقا لشروط متفق عليها؛ |
33. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 33 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة والوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقا لشروط متفق عليها؛ |
31. Urges continued support of measures to address the challenges of poverty eradication and hunger, job creation and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, fulfilment of commitments on official development assistance and increased flows of foreign direct investment, and transfer of technology on mutually agreed terms; | UN | 31 - تحث على مواصلة دعم التدابير الرامية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع وإيجاد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة والوفاء بالالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا وفقا لشروط متفق عليها؛ |
16. Urges continuing support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance, increased foreign direct investment and the transfer of technology; | UN | 16 - يحث على مواصلة تقديم الدعم لتدابير مواجهة التحديات التي يطرحها القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون، وزيادة فرص النفاذ إلى الأسواق، ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة، وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا؛ |
16. Urges continuing support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance, increased foreign direct investment and the transfer of technology; | UN | 16 - يحث على مواصلة تقديم الدعم لتدابير مواجهة التحديات التي يطرحها القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون، وزيادة فرص النفاذ إلى الأسواق، ودعم القطاع الخاص والمشاريع الحرة، وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا؛ |
11. Urges continuous support of measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including, as appropriate, debt relief, improved market access, support for the private sector and entrepreneurship, enhanced official development assistance, increased foreign direct investment and the transfer of technology; | UN | 11 - يحث على مواصلة تقديم الدعم لتدابير مواجهة التحديات التي يطرحها القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، تخفيف عبء الديون وتحسين فرص النفاذ إلى الأسواق ودعم القطاع الخاص وتنظيم المشاريع وتعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الاستثمار المباشر الأجنبي ونقل التكنولوجيا؛ |
He urged the international community to support efforts to bolster the National Police, promote agriculture, and support the private sector to combat corruption, the funding of insurgents and food insecurity, among other long-standing problems. | UN | وقال إنه يحث المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لتعزيز الشرطة الوطنية، وتشجيع الزراعة، ودعم القطاع الخاص لمكافحة جملة من المشاكل القائمة منذ أمد طويل كالفساد، وتمويل المتمردين وانعدام الأمن الغذائي. |
(c) This will entail strengthening of existing policies and measures for the promotion and support of the private sector complemented with public investment, including policy-based incentives or the adoption of new policies and measures where necessary; | UN | )ج( ويستتبع هذا تعزيز السياسات والتدابير القائمة من أجل تشجيع ودعم القطاع الخاص واستكمال أنشطته باستثمارات عامة، بما في ذلك تقديم حوافز تستند إلى متطلبات السياسة العامة، أو اعتماد سياسات وتدابير جديدة، حيثما يلزم ذلك؛ |
These activities, mainly covering health and environmental health, education, social services, institution-building and support to the private sector, represented over one half of all public sector expenditure in the Gaza Strip and about one third of it in the West Bank. | UN | ومثلت هذه اﻷنشطة - التي تشمل أساسا الصحة، والصحة البيئية، والتعليم، والخدمات الاجتماعية، وبناء المؤسسات، ودعم القطاع الخاص - أكثر من نصف الانفاق الكلي على القطاع العام في قطاع غزة ونحو ثلث هذا الانفاق في الضفة الغربية. |
Good governance, the rule of law, the combat against corruption, decentralization, participation of the population and the support of the private sector are its pillars. | UN | إن الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد، واللامركزية، ومشاركة السكان ودعم القطاع الخاص هي ركائزها الأساسية. |
She reiterated the importance to peace in the country of free, fair and transparent elections, welcomed the political and economic support of multilateral and bilateral partners, encouraged them to maintain their commitment and called upon donors to contribute significantly to the Government's budget and to support the private sector so that it could play a key role in economy recovery and job creation. | UN | وأكدت من جديد أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة لتحقيق السلام في البلد، ورحبت بالدعم الاقتصادي والسياسي المقدم من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف وشجعتهم على مواصلة التزامهم كما دعت المانحين إلى المساهمة بقدر أكبر في ميزانية الحكومة ودعم القطاع الخاص حتى يقوم بدور رئيسي في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وتوليد الوظائف. |
Despite the intensification of the conflict, UNCTAD had made progress in order to advance or complete projects with a view to building effective economic policy-making and management capacities and supporting the private sector. | UN | فعلى الرغم من اشتداد النزاع، حقق الأونكتاد تقدماً من أجل دفع المشاريع إلى الأمام أو إتمامها بقصد بناء قدرات فعالة في مجال رسم السياسات والإدارة الاقتصاديتين ودعم القطاع الخاص. |