ويكيبيديا

    "ودعم الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and budget support
        
    • and budgetary support
        
    • budget support and
        
    Sweden also announced the allocation of another $50 million to debt relief and budget support this year. UN وأعلنت السويد أيضاً تخصيص مبلغ آخر قدره 50 مليون دولار لتخفيف عبء الدين ودعم الميزانية هذه السنة.
    But this does not necessarily mean that humanitarian relief and budget support should be a strategic priority. UN ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الإغاثة الإنسانية ودعم الميزانية ينبغي أن يشكلا أولوية من الأولويات الاستراتيجية.
    In order for such scaling up to have the desired effect it will have to be delivered in a predictable manner and with consideration for the quality of aid, in particular by shifting funds from projects to programme and budget support. UN وحتى تحقق هذه الزيادة الأثر المرغوب فيه ينبغي أن تقدم بكيفية يمكن التنبؤ بها ومع مراعاة نوعية المعونة، ولا سيما عن طريق نقل الأموال من المشاريع إلى الدعم البرنامجي ودعم الميزانية.
    Its resources have never been and are not now generally directed towards providing fiscal and budgetary support. UN فموارده لم توجه أبدا، وهي الآن غير موجهة عموما، إلى تقديم الدعم المالي ودعم الميزانية.
    In order to build capacity, improve our institutions and spur economic growth, we need direct fiscal and budgetary support. UN ومن أجل بناء القدرات وتحسين مؤسساتنا وحفز النمو الاقتصادي، يلزمنا الدعم المالي ودعم الميزانية بصورة مباشرة.
    There is no question that in the immediate future, humanitarian relief and budget support must continue to account for a major part of aid delivery. UN فما من شك في أن المساعدة الغوثية الإنسانية ودعم الميزانية يجب أن يظلا، في المستقبل القريب، يشكلان جزءاً رئيسياً من أية معونة تُقدَّم.
    31. IMF continued to assist the Government in the areas of balance of payments and budget support. UN ١٣ - ويواصل صندوق النقد الدولي تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجالي ميزان المدفوعات ودعم الميزانية.
    11. The different methods of funding and budget support have various implications. UN 11 - للأساليب المختلفة للتمويل ودعم الميزانية آثار مختلفة.
    The programme focuses on addressing the needs of the drought-affected population, improving education and health services, return and settlement of refugees and displaced persons, governance, rule of law and budget support. UN ويركز البرنامج على مواجهة احتياجات السكان المتأثرين بالجفاف، وتحسين خدمات التعليم والصحة، وعودة اللاجئين والمشردين وتوطينهم، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، ودعم الميزانية.
    Sector-wide approaches and budget support: implications for funding the United Nations development system UN جيم - النهج الشاملة للقطاعات ودعم الميزانية: الآثار المترتبة في ما يتعلق بتمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    37. In Mali and Ghana, the Accelerated Child Survival and Development Programme (ACSD) has been mainstreamed into health SWAps, MTEFs, basket funding and budget support. UN 37 - وفي غانا ومالي، أدمج برنامج بقاء الطفل ونمائه المعجل في الأنشطة الرئيسية للنهج القطاعية الشاملة في قطاع الصحة، وأطر الإنفاق المتوسط الأجل، والتمويل من السلة، ودعم الميزانية.
    The mission positively assessed the macroeconomic and fiscal framework and provided a basis of the African Development Bank to approve an interim strategy for Côte d'Ivoire as well as an arrears clearance operation and budget support. UN وقد خرجت تلك البعثة بتقييم إيجابي لإطار الاقتصاد الكلي والإطار الضريبي، ووفرت أساسا يمكن لمصرف التنمية الأفريقي أن يستند إليه لإقرار استراتيجية مؤقتة لكوت ديفوار، ولتنفيذ عملية تصفية للمتأخرات ودعم الميزانية.
    9. New Zealand remained committed to the long-term development of Tokelau and was providing $25 million to the Territory in 2012 in the areas of transport, renewable energy and budget support. UN 9 - وأضافت أن نيوزيلندا ما زالت ملتزمة بالتنمية الطويلة الأجل في توكيلاو، وهي تقدم في عام 2012 للإقليم 25 مليون دولار في مجالات النقل والطاقة المتجددة ودعم الميزانية.
    African policymakers to insist on sector and budget support as the preferred aid delivery modalities and, in parallel, to improve national systems of governance and accountability in the use of aid resources. UN أن يلح مقررو السياسات في أفريقيا على الدعم القطاعي ودعم الميزانية بوصف هذا الدعم أحد الطرق المفضلة لتقديم المعونات، والعمل في نفس الوقت على تحسين النظم الوطنية للحكم والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد التي توفرها المعونات .
    The system should further strengthen the capacity of developing countries, including through better utilization of various new aid modalities (resolution 59/250, twelfth preambular para. and para. 30), such as sector-wide approaches and budget support. UN وينبغي للمنظومة أن تزيد من دعم قدرات البلدان النامية، بجملة وسائل منها استخدام أنماط مساعدة جديدة متنوعة استخداما أفضل (القرار 59/250، فقرة الديباجة 12 والفقرة 30)، ومن ذلك مثلا النهج القطاعية ودعم الميزانية.
    These included development of a knowledge asset on SWAps, country evaluations of participation in SWAps, global lessons learned and recommendations on SWAps and budget support (June 2005) and a resource tool for UNFPA staff. UN وتشمل هذه الدروس تنمية مقدرة معرفية متعلقة بهذه النهج، وإجراء تقييمات قطرية للمشاركة في النهج، واستخلاص دروس مستفادة على الصعيد العالمي، ووضع توصيات بشأن النهج ودعم الميزانية (حزيران/يونيه 2005)، واعتماد أداة مرجعية لموظفي الصندوق.
    14. In that respect, in resolution 59/250 the General Assembly called upon United Nations organizations to strengthen the capacity of developing countries to better utilize various aid modalities, including system-wide approaches and budget support that poses challenges to United Nations development cooperation, the way it is programmed and funded. UN 14 - وفي هذا الصدد، أهابت الجمعية العامة في القرار 259/250 بالمؤسسات التابعة للأمم المتحدة أن تعزز قدرات البلدان النامية على الاستفادة بشكل أفضل من مختلف طرائق تقديم المعونة، بما في ذلك النهـج المتبعة على نطاق المنظومة ودعم الميزانية. ويفرض هذا الأمر تحديات على التعاون الإنمائي الذي تقدمه الأمم المتحدة وعلى طريقة برمجته وأساليب تمويله.
    His delegation would also like to receive more information on the land entitlement issue and budgetary support. UN وأضاف أن وفده يود الحصول أيضاً على معلومات بشأن مسألة استحقاق الأراضي ودعم الميزانية.
    The humanitarian assistance and budgetary support from the World Bank and the International Monetary Fund had ceased and support had not been timely in crucial areas such as shelter and basic agricultural inputs. UN فالمساعدات الإنسانية ودعم الميزانية من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي توقفت، كما أن هذه المساعدات والدعم لم تصل إلي المجالات الحساسة في حينها، مثل المأوي والمدخلات الزراعية الأساسية.
    The humanitarian assistance and budgetary support from the World Bank and the International Monetary Fund had ceased and support had not been timely in crucial areas such as shelter and basic agricultural inputs. UN فالمساعدات الإنسانية ودعم الميزانية من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي توقفت، كما أن هذه المساعدات والدعم لم تصل إلي المجالات الحساسة في حينها، مثل المأوي والمدخلات الزراعية الأساسية.
    (iv) Provide for a credible mechanism to monitor the sanctions regime, and ensure that full account is taken of logistical and budgetary support needed by expert groups to fulfil their mandates, including the provision of an adequate time period for inquiry and reporting. UN ' 4` إتاحة آلية ذات مصداقية لرصد نظام الجزاءات والحرص على أن يؤخذ في الحسبان تماما الدعم اللوجيستي ودعم الميزانية اللازمان لأفرقة الخبراء لأداء الولايات الموكلة إليها، بما في ذلك إتاحة وقت كاف للتحقيق وإعداد التقارير.
    Sector budget support and general budget support are increasingly preferred mechanisms for aid delivery. UN إذ أصبح دعم قطاع الميزانية ودعم الميزانية العامة الآليتين المفضلتين على نحو متزايد لتقديم المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد