ويكيبيديا

    "ودعم الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and infrastructure support
        
    • infrastructural support
        
    It also aims to provide services such as capacity-building, marketing, the promotion of linkages and infrastructure support. UN وهو يهدف أيضا إلى تقديم خدمات مثل بناء القدرات، والتسويق، وتشجيع الارتباطات ودعم الهياكل الأساسية.
    UNFICYP is also providing administrative and infrastructure support to the office of the Special Adviser to the Secretary-General. UN وتوفر قوة الأمم المتحدة أيضا الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية لمكتب المستشار الخاص للأمين العام.
    Multilateral environmental agreement secretariat members interviewed called for more fundraising help, assistance with access to member States, capacity-building and infrastructure support. UN ودعا أعضاء أمانة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الذين أجرت مقابلات معهم إلى توفير المزيد من المساعدة في جمع الأمول والمعاونة في الوصول إلى الدول الأعضاء وبناء القدرات ودعم الهياكل الأساسية.
    Its services include basic (and in Lebanon, secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, shelter and infrastructural support. UN وتشمل خدماتها التعليم الأساسي (والتعليم الثانوي في لبنان)، والرعاية الصحية الأولية الشاملة، والإغاثة في حالات الطوارئ، والأنشطة الاجتماعية، والتمويل البالغ الصغر، والإيواء، ودعم الهياكل الأساسية.
    Its services include basic (and in Lebanon, secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, shelter and infrastructural support. UN وتشمل خدماتها التعليم الأساسي (والتعليم الثانوي في لبنان)، والرعاية الصحية الأولية الشاملة، والإغاثة في حالات الطوارئ، والبرامج الاجتماعية، والتمويل البالغ الصغر، والإيواء، ودعم الهياكل الأساسية.
    Provision of mentoring and infrastructure support for one public hearing in the Legislature, on the National Security Sector Reform and Intelligence Act UN تقديم التوجيه ودعم الهياكل الأساسية اللازمة لعقد جلسة استماع عامة في الهيئة التشريعية، بشأن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات
    :: Provision of mentoring and infrastructure support for one public hearing in the Legislature, on the National Security Sector Reform and Intelligence Act UN :: تقديم التوجيه ودعم الهياكل الأساسية لجلسة استماع عامة في الهيئة التشريعية، بشأن القانون الوطني لإصلاح قطاع الأمن والاستخبارات
    In particular, UNFICYP assists the parties in devising and implementing confidence-building measures; and provides administrative and infrastructure support to the Office of the Special Adviser. UN وتساعد القوة الطرفين، تحديدا، في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وتقديم الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية لمكتب المستشار الخاص.
    Key factors that were addressed included enhanced productive capacity, value chain addition, access to finance, and infrastructure support. UN وتتضمن العوامل الرئيسية التي عُولجت تعزيز القدرة الإنتاجية والإضافة إلى سلاسل القيمة والحصول على التمويل ودعم الهياكل الأساسية.
    The entire donor community should support these efforts by increasing the volume and efficiency of assistance, targeting it to those areas that can provide a catalyst to development, especially capacity-building and infrastructure support. UN وينبغي للجهات المانحة كافة أن تدعم هذه الجهود بواسطة زيادة المساعدة كما ونوعا وتركيزها على المجالات التي يمكن أن تشكل حافزا للتنمية، وخاصة بناء القدرات ودعم الهياكل الأساسية.
    It focuses on four areas of support: policy and law-making processes; budget-making and public finance management; human resource development; and infrastructure support. UN ويركز هذا المشروع على أربعة مجالات للدعم هي: عمليات صنع السياسات وسنّ القوانين؛ وإعداد الميزانية وإدارة الأموال العامة؛ وتنمية الموارد البشرية؛ ودعم الهياكل الأساسية.
    The support has mainly focused on the capacity development of civil servants and the provision of technical assistance in policy and law-making processes, budget-making and public finance management, human resource development and infrastructure support. UN وركز الدعم بصورة رئيسية على تطوير قدرات موظفي الخدمة المدنية وتقديم المساعدة التقنية في عمليات صنع السياسات وسن القوانين وإعداد الميزانية وإدارة الأموال العامة وتنمية الموارد البشرية ودعم الهياكل الأساسية.
    The OICT is responsible for providing overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support at Headquarters and, in cooperation with DPKO as appropriate, for lease lines and satellite communications to the overseas duty stations UN يتحمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولية تقديم الدعم العام في مجال البرمجيات والمعدات المتعلقة بالحوسبة والاتصالات والتشغيل الآلي للمكاتب ودعم الهياكل الأساسية في المقر، واستئجار خطوط وسواتل الاتصالات لمراكز العمل في الخارج، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    The Office is responsible for providing overall computing, telecommunications, office automation, management of enterprise-wide systems, software and hardware support and infrastructure support at Headquarters and, in cooperation with DPKO as appropriate, for leased lines and satellite communications to the overseas duty stations UN يضطلع المكتب بالمسؤولية عن توفير الحوسبة الشاملة والاتصالات السلكية واللاسلكية والتشغيل الآلي للمكاتب وإدارة النظم على نطاق المؤسسة ودعم البرمجيات والأجهزة ودعم الهياكل الأساسية في المقر، وعن الخطوط المؤجرة والاتصالات الساتلية لمراكز العمل في الخارج بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام حسب الاقتضاء
    25. The efforts of IOM against human trafficking and migrant smuggling increasingly focuses on improving law enforcement capacities in the migration sector, through training as well as technical and infrastructure support. UN 25 - تركز جهود منظمة الهجرة العالمية ضد الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين على نحو متزايد على تحسين قدرات إنفاذ القانون في قطاع الهجرة، عن طريق التدريب، إضافة إلى الدعم التقني، ودعم الهياكل الأساسية.
    287. UNHCR's assistance programme has focused on the reintegration of returnees from Bangladesh and on the stabilisation of the local Muslim population through community-based assistance and infrastructure support in areas such as improvements to roads, water supplies, sanitation, health care and education facilities. UN 287- وركز برنامج المساعدة الذي تضطلع به المفوضية على إعادة إدماج العائدين من بنغلاديش، وعلى توفير الاستقرار للسكان المسلمين المحليين عن طريق تقديم مساعدة تستند إلى المجتمع المحلي، ودعم الهياكل الأساسية في مجالات مثل تحسين الطرق، وإمدادات المياه، والإصحاح، ومرافق الرعاية الصحية، والتعليم.
    The key responsibilities of the Information Technology Services Division of the Department of Management, which is proposed to be moved in its entirety to the Office of Information and Communications Technology, are: implementation of ICT policies and standards, provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support for conference rooms at Headquarters. UN والمسؤوليات الرئيسية لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي يقترح نقلها بالكامل إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، هي: تنفيذ سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعاييرها، وتوفير الدعم عموما في مجالات الحوسبة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتشغيل الآلي للمكاتب، فضلا عن دعم البرامجيات والمعدات الحاسوبية ودعم الهياكل الأساسية لقاعات الاجتماع في المقر.
    Its services include basic (and in Lebanon, secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, shelter and infrastructural support. UN وتشمل تلك الخدمات التعليم الأساسي (والتعليم الثانوي في لبنان)، والرعاية الصحية الأولية الشاملة، والإغاثة في حالات الطوارئ، والبرامج الاجتماعية، والتمويل البالغ الصِغر، والإيواء، ودعم الهياكل الأساسية.
    They include primary (and in Lebanon secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, a social safety net and other social interventions, microfinance, housing and infrastructural support. UN وتشمل تلك الخدمات التعليم الابتدائي (وفي لبنان الثانوي)، والرعاية الصحية الأساسية الشاملة، والإغاثة الطارئة، وشبكة الأمان الاجتماعي وغيرها من الأنشطة الاجتماعية، والتمويل البالغ الصغر والإسكان ودعم الهياكل الأساسية.
    They include primary (and in Lebanon secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, housing and infrastructural support. UN وتشمل تلك الخدمات التعليم الابتدائي (وفي لبنان، التعليم الثانوي)، والرعاية الصحية الأولية الشاملة، والإغاثة في حالات الطوارئ، والمبادرات الاجتماعية، والتمويل البالغ الصغر، والإسكان، ودعم الهياكل الأساسية.
    Its services include basic (and in Lebanon, secondary) education, comprehensive primary health care, emergency relief, social interventions, microfinance, housing and infrastructural support. UN وتشمل تلك الخدمات التعليم الأساسي (والتعليم الثانوي في لبنان)، والرعاية الصحية الأساسية الشاملة، والإغاثة في حالات الطوارئ، والبرامج الاجتماعية، والتمويل البالغ الصغر، والإسكان، ودعم الهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد