ويكيبيديا

    "ودعم بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building support
        
    • and supporting capacity-building
        
    • and support capacity-building
        
    • and support for capacity-building
        
    • capacity building support
        
    • support for capacity building
        
    • to support capacity-building
        
    • support to capacity-building
        
    • capacity-building support and
        
    • support of capacity-building
        
    • and capacity building
        
    • support capacity building
        
    • supporting capacity building
        
    Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Advocacy continued with the Ministries of Health and of Trade for 100 per cent fortification of wheat flour with iron and folic acid, with UNICEF providing equipment and supporting capacity-building. UN وتواصلت الأنشطة الدعوية لدى وزارتي الصحة والتجارة من أجل إغناء دقيق القمح بنسبة مائة في المائة بالحديد وحمض الفوليك مع قيام اليونيسيف بتوفير المعدات اللازمة ودعم بناء القدرات في هذا الشأن.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    In addition, the provision of technical assistance and support for capacity-building is ensured by the Trade Facilitation Agreement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل اتفاق تيسير التجارة تقديم المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات.
    According to this plan, donors will provide technical and capacity building support to the Ministry of Planning and to Provincial Planning Offices. UN ووفقا لهذه الخطة، ستقدم الجهات المانحة الدعم التقني ودعم بناء القدرات إلى وزارة التخطيط وإلى مكاتب التخطيط بالمقاطعات.
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محدَّدة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    Expanded work in specific areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة القانونية ودعم بناء القدرات
    In all the CA countries, Ministries of Education designated Gender Focal Points and Gender Working Groups which enable communication and capacity-building support. UN وقد سُميت، في جميع بلدان آسيا الوسطى، مراكز تنسيق وأفرقة عمل جنسانية لتيسير الاتصال ودعم بناء القدرات.
    B. Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support UN توسيع نطاق العمل في مجالات مواضيعية محدَّدة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Such support can range from theoretical training and capacity-building support to operational support for the actual establishment of marking machines and facilities, and to ensure its related training. UN ويمكن أن يتراوح مثل هذا الدعم ما بين الدعم النظري ودعم بناء القدرات والدعم التشغيلي لإقامة آلات ومرافق خاصة بالوسم، وضمان توفير التدريب المتعلق بها.
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    The paper considered ways and means for international development agencies to expand their work on minority issues, including through the provision of staff training, securing disaggregated data and supporting capacity-building for the empowerment of minorities. UN وتناولت الورقة السبل والوسائل التي تمكن الوكالات الإنمائية الدولية من توسيع نطاق أعمالها فيما يتعلق بقضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال توفير التدريب للعاملين وتأمين البيانات المفصلة ودعم بناء القدرات اللازمة لتمكين الأقليات.
    It will also coordinate the delivery of humanitarian aid and support capacity-building for self-government. UN وسوف تقوم ايضا بتنسيق عملية تسليم المعونات اﻹنسانية ودعم بناء القدرات من أجل الحكم الذاتي.
    Development partners should use a country's own institutions and systems and support capacity-building in this area and should avoid the establishment of parallel service delivery mechanisms. UN وينبغي على الشركاء في التنمية استخدام مؤسسات البلد ونظمه الخاصة، ودعم بناء القدرات في هذا المجال، وينبغي عليهم تجنب إنشاء آليات موازية لتقديم الخدمات.
    In addressing this gap, the focus must not be limited to mitigation but must also include gaps relating to finance, technology and support for capacity-building. UN ولدى العمل على سد هذه الفجوة، يجب ألا يقتصر التركيز على التخفيف من آثار تغيّر المناخ، بل يجب أن يشمل أيضا الفجوات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات.
    The functional link between trade and sustainable development must be developed, and in that connection the Doha Ministerial Declaration highlighted the importance of technical assistance and capacity building support for developing countries. UN وشدد على ضرورة تطوير العلاقة الوظيفية بين التجارة والتنمية المستدامة، وفي هذا الصدد أبرز إعلان الدوحة الوزاري أهمية المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات للبلدان النامية.
    Furthermore, the documents reflect the fact that technical assistance and support for capacity building are an indispensable element for the effective implementation of the measures proposed. UN كما أن الوثائق تعكس كون المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات عنصرين لا غنى عنهما لتنفيذ التدابير المقترحة بفعالية.
    UNESCO has also established an Ocean Data Information Network for IOCARIBE and South America (ODINCARSA), as a mechanism to assess the state of development of national data centres and to support capacity-building in the area. UN كذلك أنشأت اليونسكو شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات لمنطقتي البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية بوصفها آلية لتقييم حالة تطوير مراكز البيانات الوطنية ودعم بناء القدرات في هذا المجال.
    High priority was given to strengthening existing, and forging new, strategic partnerships at different levels, covering programme formulation, implementation and evaluation, support to capacity-building, and funding programme activities. UN وقد منحت اﻷولوية القصوى لتعزيز الشراكات الاستراتيجية القائمة وإنشاء شراكات استراتيجية جديدة على مختلف اﻷصعدة، تشمل صياغة البرامج وتنفيذها وتقييمها، ودعم بناء القدرات وتمويل اﻷنشطة البرنامجية.
    There will also be an informal briefing by the Secretariat to members of the Special Committee on " Capabilities development: Peacekeeping critical shortages; the Capability-driven approach: linking operational standards, capacity-building support and incentives; and Training " , on Wednesday, 16 December 2009, at 10 a.m. in Conference Room 4. UN وستعقد الأمانة العامة أيضا جلسة إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة عن ' ' تطوير القدرات: أوجه القصور الحرجة لعمليات حفظ السلام؛ النهج القائم على القدرات: ربط المعايير التشغيلية ودعم بناء القدرات والمحفزات؛ والتدريب``، يوم الأربعاء 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4.
    39. The Northern Mediterranean and Central and Eastern European affected countriesy Parties have identified priority areas for regional cooperation aiming to develop scientific networking, strengthen the regional exchange of information and documentation, support capacity building and promote exchange of techniques and know- how. UN 39- وقامت البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط ووسط وشرقي أوروبا بتحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون الإقليمي بهدف تنمية الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على المستوى الإقليمي، ودعم بناء القدرات وتشجيع تبادل التقنيات والدراية.
    The Cartagena package had recommended, among other things, a strengthening of the role of UNEP, its authority and financial situation; tackling universal membership of the Governing Council; strengthening the UNEP science base; improving coordination and coherence between multilateral agreements; supporting capacity building, technology transfer and country-level coordination; and enhancing coordination across the United Nations system. UN وكانت حزمة كارتاخينا، قد أوصت في جملة أمور، بتقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسلطته وحالته المالية؛ وبمعالجة العضوية العالمية لمجلس الإدارة؛ وتقوية القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وتحسين التعاون والاتساق فيما بين الاتفاقات المتعددة الأطراف؛ ودعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتعاون على الصعيد القطري؛ وتعزيز التنسيق فيما بين منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد