ويكيبيديا

    "ودعم مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and support the participation
        
    • and support for the participation
        
    • support the participation of
        
    • to support the participation
        
    • and supporting the participation
        
    • and to support participation by
        
    • and the participation
        
    • and supported the participation
        
    • supporting participation
        
    • and support the engagement
        
    • and support the involvement
        
    • support the involvement of
        
    • and support participation of
        
    The Committee recommends that States parties systematically promote and support the participation of children in school life. UN وقد دأبت اللجنة على أن توصي الدول الأطراف بتعزيز ودعم مشاركة الأطفال في الحياة المدرسية.
    One innovative approach was to mobilize and support the participation of trained young people to contribute inputs into the drafting of the national poverty reduction strategy. UN ويتمثل أحد النهج المبتكرة في تعبئة ودعم مشاركة الشباب المدربين للإسهام في صياغة استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. UN ومن الضروري إحراز تقدم مستمر في نمو التعاونيات الزراعية من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي نظم الري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية.
    44. Governments are encouraged to participate, and to support the participation of Habitat partner groups from developing countries, in the third session of the World Urban Forum, to be held in Vancouver, Canada, in June 2006. UN 44 - وتُشجع الحكومات على المشاركة في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي المزمع عقده في فنكوفر، بكندا في حزيران/يونيه 2006، ودعم مشاركة المجموعات الشريكة للموئل من البلدان النامية في هذه الدورة.
    Encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at regional and local level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to introduce cost-sharing and self-support measures in its regular programmes, to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل اﻷونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، اتخاذ تدابير لتقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decisionmaking processes concerning school life. UN كما تشجعها على المساهمة ودعم مشاركة الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة المدرسية.
    The Joint Venture Program̓s purpose is to encourage and support the participation of the private sector in developing affordable housing through different forms of financial assistance. UN والغرض من برنامج المشاريع المشتركة يتمثل في تشجيع ودعم مشاركة القطاع الخاص في تطوير اﻹسكان الذي يكون في متناول الجميع من خلال أشكال مختلفة من المساعدة المالية.
    • Encourage and support the participation of young people in programmes, seminars and workshops on conflict resolution and human rights, negotiations for the peaceful settlement of disputes and the importance of a gender perspective in the promotion of a culture of peace, development and human rights of women; UN ● تشجيع ودعم مشاركة الشباب في البرامج والحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بفض المنازعات وحقوق اﻹنسان وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وأهمية تشجيع شيوع ثقافة للسلام والتنمية وحقوق اﻹنسان للمرأة من منظور يراعي نوع الجنس؛
    120. Public information activities by the end of year 2003 are expected to cover, inter alia, the production of memorabilia for COP 6 , and support for the participation of two developing country journalists at the sixth session of the COP. UN 120- من المتوقع أن تغطي أنشطة الإعلام بحلول نهاية عام 2003 جملة أمور من بينها ترتيب أحداث مشهودة للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ودعم مشاركة صحفيين اثنين من بلدين ناميين في الدورة.
    " 8. Invites Governments and international organizations, in partnership with cooperatives and cooperative organizations, to promote the growth of agricultural cooperatives through access to finance, adoption of sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities " , UN " 8 - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات ومنظمات التعاونيات بدعم نمو التعاونيات الزراعية من خلال الحصول على التمويل، واعتماد أساليب الإنتاج المستدام، والاستثمارات في الهياكل الأساسية الريفية والري، وتعزيز آليات التسويق، ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية " ؛
    15. The Government reported on a range of existing initiatives to promote anti-racism and interculturalism in the education sector and to support the participation in education of non-nationals. UN 15 - وذكرت الحكومة مجموعة من المبادرات السارية لتعزيز مكافحة العنصرية ولتشجيع التعددية الثقافية في قطاع التعليم ودعم مشاركة غير المواطنين في التعليم.
    " Acknowledging those Member States that have made voluntary contributions to the trust fund in support of preparations for the Conference and to support the participation of representatives of small island developing States in the regional and interregional preparatory processes, UN " وإذ تنوه بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعماً للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    Encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at the national and European level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الوطني والأوروبي
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes in order to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل الأونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، إدماج تدابير تقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Facilitate the exchange of experience and information by supporting the organization of, and the participation of non-governmental organization representatives in, two intergovernmental forums in Africa and Asia (US$ 16,000); UN (ج) تيسير تبادل الخبرات والمعلومات عن طريق دعم تنظيم محفلين حكوميين دوليين في أفريقيا وآسيا، ودعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية فيهما (000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    United Nations General Assembly's 2006 High Level Meeting on AIDS 31 May-2 June 2006, United Nations headquarters, New York: The Alliance attended the meeting and supported the participation of civil society. UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة بشأن الإيدز في الفترة 31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه 2006، في مقر الأمم المتحدة، بنيويورك: حضر التحالف الاجتماع ودعم مشاركة المجتمع المدني.
    UNICEF is pursuing this goal by supporting the collection of data and information on children and women to inform strategic decision-making; supporting participation by children and young people; promoting research and policy analysis on children and women; and engaging in advocacy and policy dialogue with decision makers based on evidence. UN وتسعى اليونيسيف إلى تحقيق هذا الهدف بدعمها لجمع البيانات والمعلومات بشأن الطفل والمرأة للاسترشاد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية؛ ودعم مشاركة الأطفال والشباب؛ وتعزيز البحث وتحليل السياسات بشأن الطفل والمرأة؛ والاشتراك في الدعوة والتحاور بشأن السياسات مع صناع القرار استنادا إلى البينات.
    Across all three priority areas, the Mission will continue to encourage and support the engagement of civil society in the promotion of a peaceful, stable and prosperous Afghanistan. UN وستواصل البعثة في جميع المجالات الثلاثة ذات الأولوية تشجيع ودعم مشاركة المجتمع المدني في تعزيز السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان.
    In particular, Transparency International seeks to encourage and support the involvement of civil society in developing and implementing national programmes against corruption. UN وتسعى هيئة الشفافية الدولية، على وجه الخصوص، لتشجيع ودعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ برامج وطنية لمكافحة الفساد.
    K-WAN urged the Government to promote and support participation of women in decision-making at the family and village level. UN وحثت شبكة الناشطات في كيريباس الحكومة على تعزيز ودعم مشاركة النساء في صنع القرارات على صعيد الأسرة والقرية(29).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد