ويكيبيديا

    "ودور المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the role of the international community
        
    • and the international community's role
        
    • and role of the international community
        
    These proposals covered fundamental transit transport policy issues, sectoral issues and the role of the international community. UN وتشتمل تلك المقترحات على المسائل اﻷساسية المتعلقة بسياسات النقل العابر والمسائل القطاعية ودور المجتمع الدولي.
    Pakistan requested information on the challenges linked to the transition phase and the role of the international community in this connection. UN وطلبت باكستان معلومات عن التحديات المرتبطة بالمرحلة الانتقالية ودور المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The focus remains one of State responsibility for the citizens and the role of the international community is to support and sanction that responsibility. UN ويظل التركيز ضمن مسؤولية الدولـة عن المواطنين ودور المجتمع الدولي هو دعم ومراقبة هذه المسؤولية.
    We are at a crossroads, and the international community's role at this moment is pivotal. UN نقف الآن في مفترق الطرق، ودور المجتمع الدولي في هذا الوقت دور محوري.
    Responsibility and role of the international community in advancing the peace process UN مسؤولية ودور المجتمع الدولي في دفع عملية السلام
    The initiative conducted more than 65 focus groups with approximately 1,500 Afghans from all walks of life throughout the country, who discussed their views on peace, security, transition, the rule of law, impunity and the role of the international community. UN ونظمت المبادرة أكثر من 65 مجموعة للمناقشة شملت قرابة 500 1 أفغاني من جميع مناحي الحياة في شتى أنحاء البلد، ناقشوا آراءهم بشأن مواضيع السلام والأمن والمرحلة الانتقالية وسيادة القانون والإفلات من العقاب ودور المجتمع الدولي.
    It would provide an opportunity to exchange experiences about best practices as regards attracting and benefiting from FDI, and the role of the international community in this regard. UN وسوف تتيح ذلك الفرص لتبادل الخبرات عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بجذب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه ودور المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    I. The need for protection and the role of the international community UN طاء - الحاجة إلى الحماية، ودور المجتمع الدولي
    The need for protection and the role of the international community 1912-1917 412 UN طاء - الحاجة إلى الحماية، ودور المجتمع الدولي 1912-1917 566
    I. The need for protection and the role of the international community UN طاء - الحاجة إلى الحماية، ودور المجتمع الدولي
    The Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General on developments in the political, security and humanitarian situation, and heard an update on AMISOM, piracy, and the role of the international community in Somalia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام، بشأن تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية، واستمع إلى معلومات مستكملة عن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعمال القرصنة، ودور المجتمع الدولي في الصومال.
    16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of human resources development strategies, in particular on lessons learned and the role of the international community and other entities, including the private sector, in assisting these efforts; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية، وبخاصة بشأن الدروس المستفادة ودور المجتمع الدولي والكيانات الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص، في تقديم المساعدة إلى هذه الجهود؛
    My delegation believes that the General Assembly debate on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is a welcome opportunity to once again highlight the challenges facing the African continent and the role of the international community in helping the African countries confront these challenges. UN ويعتقد وفدي أن مناقشة الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات تمثل فرصة طيبة لتسليط الضوء مرة أخرى على التحديات التي تواجه القارة اﻷفريقية ودور المجتمع الدولي في مساعدة البلدان اﻷفريقية على مواجهة هذه التحديات.
    The Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, on developments in the political, security and humanitarian situation, and heard an update on AMISOM, piracy, and the role of the international community in Somalia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها أحمد ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، بشأن التطورات في الحالة السياسية والأمنية والإنسانية، واستمع إلى معلومات مستكملة بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعمال القرصنة، ودور المجتمع الدولي في الصومال.
    3. Capacity-building and the role of the international community UN 3- بناء القدرات ودور المجتمع الدولي
    By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to analyse the implementation of human resources development strategies, in particular on lessons learned and the role of the international community and other entities, including the private sector, in assisting these efforts. UN وبموجب القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لتنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالدروس المستفادة، ودور المجتمع الدولي والكيانات الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص، في مساعدة هذه الجهود.
    The Special Rapporteur identifies some appropriate responses by various actors, including recommendations with regard to the role of the State, the role of religious leaders and civil society, and the role of the international community and human rights mechanisms. UN وتشير المقررة الخاصة إلى بعض تدابير الاستجابة المناسبة التي اتخذتها عناصر فاعلة متنوعة، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بدور الدولة ودور الزعماء الدينيين والمجتمع المدني ودور المجتمع الدولي وآليات حقوق الإنسان.
    " 9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of human resource development strategies, particularly on lessons learned and the role of the international community in assisting these efforts; " 10. UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية، وبخاصة بشأن الدروس المستفادة ودور المجتمع الدولي في مساعدة هذه الجهود؛
    212. The Department also undertook information campaigns relating to the independence of East Timor and the international community's role in the reconstruction of Afghanistan. UN 212- وقامت الإدارة أيضا بحملة إعلامية تتعلق باستقلال تيمور الشرقية ودور المجتمع الدولي في تعمير أفغانستان.
    This initiative consisted of discussions by over 78 focus groups with over 1,500 Afghans throughout the country, to elicit their views on peace, security, transition, rule of law, impunity and the international community's role in the country after the transition of security responsibilities to Afghan security forces. UN وتضمنت هذه المبادرة إجراء مناقشات من أكثر من 78 مجموعة دراسة مع ما يزيد على 500 1 أفغاني في أنحاء البلد، من أجل التماس آرائهم عن السلام والأمن والانتقال وسيادة القانون والإفلات من العقاب ودور المجتمع الدولي في البلد بعد انتقال مسؤوليات الأمن إلى قوات الأمن الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد