ويكيبيديا

    "ودولية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international
        
    The conclusions of the project will be drawn at national, regional and international seminars scheduled to take place throughout 1997 and 1998. UN وسيجري استخلاص الاستنتاجات المتعلقة به في حلقات دراسية وطنية وإقليمية ودولية من المقرر تنظيمها في عامي ٧٩٩١ و٨٩٩١.
    The rules of an international organization, such as IMF, are both internal in scope and international in nature. UN وقواعد منظمة دولية، من قبيل صندوق النقد الدولي، هي في آن واحد قواعد داخلية من حيث نطاقها ودولية من حيث طابعها.
    The Federated States of Micronesia will be lobbying for an aggressive oceans resource protection policy in both the regional and international arenas. UN وسوف تخوض ولايات ميكرونيزيا الموحدة حملة إقليمية ودولية من أجل وضع سياسة جريئة لحماية الموارد البحرية.
    National and international meetings on the subject have been held. UN وقد عقدت اجتماعات وطنية ودولية من أجل التفكير بشأن تنظيم الأسرة في بنن.
    He has addressed several national and international conferences, including some of the following: UN وقد ألقى كلمات في عدة مؤتمرات وطنية ودولية من بينها ما يلي:
    Much of the expansion has taken place at the central Supply Management Service in Budapest, which has 50 posts, but the Service also funds some 45 national and international supply posts to boost capacity in 15 countries. UN وقد حدث القدر الأكبر من التوسع في دائرة إدارة الإمدادات المركزية في بودابست، التي تضم 50 وظيفة، إلا أن الدائرة تمول أيضا نحو 45 وظيفة وطنية ودولية من أجل تعزيز القدرات في 15 بلدا.
    It would be necessary to bring indigenous peoples together at regional and international conferences in order to discuss the possibilities for establishing a proper procedure. UN ويكون من الضروري جمع الشعوب اﻷصلية معا في مؤتمرات إقليمية ودولية من أجل مناقشة إمكانيات إنشاء إجراء مناسب.
    Its conclusions will be drawn at national and international seminars scheduled to be organized in 1998. UN وسيجري استخلاص الاستنتاجات المتعلقة به في حلقات دراسية وطنية ودولية من المقرر تنظيمها في عام ٨٩٩١.
    Noting with satisfaction the support expressed in several regional and international conferences and meetings for the convening of an international conference to strengthen international cooperation against the scourge of drug abuse and illicit trafficking, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح ما أعرب عنه في عدة مؤتمرات واجتماعات إقليمية ودولية من تأييد لعقد مؤتمر دولي لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة بلاء تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها،
    The removal of all behavioural and structural violence in the world requires public and international efforts of all thoughtful people. UN إن وقف جميع أشكال العنف السلوكي والهيكلي في العالم يستوجب بذل جهود عامة ودولية من جانب جميع ذوي الشعور والإحساس.
    conducted 13 regional and international missions to evaluate the impact of the surrounding region on the Darfur conflict. UN بـ 13 بعثة إقليمية ودولية من أجل تقييم مدى تأثير الوضع في المنطقة المحيطة على النزاع في دارفور.
    Promoting and realizing a new global human order therefore require national and international efforts to balance the scales of human well-being, both within and across borders. UN وبالتالي فإن الترويج لنظام إنساني عالمي جديد وإقامة ذلك النظام يتطلبان بذل جهود وطنية ودولية من أجل معادلة ميزان الرفاه البشري، سواء داخل الحدود أو عبرها.
    The Meeting had been attended by representatives of 72 Member States, two observer States, four intergovernmental organizations, three United Nations system entities and 23 local and international civil society organizations. UN وأضاف قائلا إن الاجتماع ضم ممثلين عن 72 دولة عضو، ودولتين مراقبتين، وأربع منظمات حكومية دولية، وثلاثة كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، و 23 منظمة محلية ودولية من منظمات المجتمع المدني.
    The review is being carried out through a participatory process, involving local and international actors, including UNMIK. UN ويجري الاضطلاع بالاستعراض من خلال عملية تشاركية تضم أطرافا محلية ودولية من بينها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The Court has partnered with local and international women's groups and non-governmental organizations in order to reach women and girls who would not generally participate in the outreach programme for personal or cultural reasons. UN وقد اشتركت المحكمة مع هيئات نسائية ومنظمات غير حكومية محلية ودولية من أجل الوصول إلى النساء والفتيات اللاتي قد لا يشاركن عادة في برنامج التوعية لدواعٍ شخصية أو ثقافية.
    Further, Mexico is in the process of developing and establishing national and international protocols for the exchange of information and better practices in the detection of special nuclear material and radioactive isotopes. UN وبالإضافة إلى ذلك، المكسيك هي الآن بصدد استحداث وضع بروتوكولات وطنية ودولية من أجل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال الكشف عن المواد النووية الخاصة والنظائر المشعة.
    1975-ongoing: Member of several Italian and international women's associations for the advancement of women UN 1975- حتى الآن: عضوة في عدة جمعيات نسائية إيطالية ودولية من أجل النهوض بالمرأة
    The importance of geographical names is being increasingly recognized for local, national and international purposes such as correct emergency incident location, proactive management of New Zealand's continental shelf, and Antarctic mapping, as well as for efficient economic activity, trade and communication. UN وما فتئ الاعتراف يتزايد بأهمية الأسماء الجغرافية لتحقيق أغراضٍ محلية ووطنية ودولية من قبيل تعيين المواقع الصحيحة للحوادث الطارئة، وأخذ زمام المبادرة في إدارة الجرف القاري النيوزيلندي، ووضع الخرائط المتعلقة بأنتاركتيكا وكفالة الفعالية في النشاط الاقتصادي والتجارة والاتصالات.
    Item 10 Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for sustainable development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN البند 10 النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    Membership currently stands at 2,400 in over 150 countries, including 119 national hotel and restaurant associations, 37 national and international hotel chains and 130 hotel schools. UN ويبلغ عدد اﻷعضاء اﻵن ٤٠٠ ٢ في أكثر من ١٥٠ بلدا، ويضم ١١٩ رابطة وطنية للفنادق والمطاعم و ٣٧ سلسلة وطنية ودولية من الفنادق و ١٣٠ مدرسة فندقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد