Underlining the importance of the discussions that commenced in Geneva on 15 October 2008 and of continuing to address the issue of the voluntary, safe, dignified and unhindered return of internally displaced persons and refugees on the basis of internationally recognized principles and conflict-settlement practices, | UN | وإذ تشدد على أهمية المناقشات التي بدأت في جنيف في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأهمية مواصلة معالجة مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين بصورة طوعية وآمنة وكريمة ودون أي عوائق على أساس المبادئ المعترف بها دوليا وممارسات تسوية النزاعات، |
Underlining the importance of the discussions that commenced in Geneva on 15 October 2008 and of continuing to address the issue of the voluntary, safe, dignified and unhindered return of internally displaced persons and refugees on the basis of internationally recognized principles and conflict-settlement practices, | UN | وإذ تشدد على أهمية المناقشات التي بدأت في جنيف في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأهمية مواصلة معالجة مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين بصورة طوعية وآمنة وكريمة ودون أي عوائق على أساس المبادئ المعترف بها دوليا وممارسات تسوية النزاعات، |
" (b) To grant safe, timely, full and unhindered humanitarian access across Rakhine State to all persons in need and facilitate the return of individuals to their original communities, and welcomes in this regard the various cooperation agreements between Myanmar authorities and the international community for the distribution of humanitarian aid in Rakhine province; | UN | " (ب) تضمن وصول المساعدة الإنسانية في حينها على نحو آمن وتام ودون أي عوائق إلى كل من يحتاجونها في ولاية راخين وأن تيسر عودة الأفراد إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية، وترحب الجمعية في هذا الصدد باتفاقات التعاون المختلفة المبرمة بين سلطات ميانمار والمجتمع الدولي من أجل توزيع المعونة الإنسانية في ولاية راخين؛ |
(b) To grant safe, timely, full and unhindered humanitarian access across Rakhine State to all persons in need and facilitate the return of individuals to their original communities, and welcomes in this regard the various cooperation agreements between Myanmar authorities and the international community for the distribution of humanitarian aid in Rakhine State; | UN | (ب) تضمن وصول المساعدة الإنسانية في حينها على نحو آمن وتام ودون أي عوائق إلى كل من يحتاجونها في ولاية راخين وأن تيسر عودة الأفراد إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية، وترحب الجمعية في هذا الصدد باتفاقات التعاون المختلفة المبرمة بين سلطات ميانمار والمجتمع الدولي من أجل توزيع المعونة الإنسانية في ولاية راخين؛ |