The quality assurance teams are finding mines and unexploded ordnance in areas which have been cleared previously, and the original clearance company is reclearing the area until a satisfactory level of quality assurance is attained. | UN | وتعثر أفرقة التأكد من الجودة اﻵن على ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق السابق تطهيرها وتقوم شركة التطهير اﻷصلية بإعادة تطهير المنطقة لحين الحصول على مستويات مرضية من التأكد من الجودة. |
Other incidents resulted from bomb explosions and unexploded ordnance in Kayin State and Sagaing Region. | UN | ونجمت الحوادث الأخرى عن انفجار قنابل وذخائر غير منفجرة في ولاية كايين ومنطقة ساغاينغ. |
30. During the reporting period, landmines and unexploded ordnance caused 22 registered casualties. | UN | 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة إلى 22 خسارة بشرية مسجلة. |
Landmine Action has also surveyed 78 designated dangerous areas and marked 112 spots indicating the presence of mines and unexploded ordnance in areas east of the berm. | UN | وقامت المنظمة أيضا بمسح 78 منطقة من المناطق الخطرة المحددة ووضعت علامات على 112 بقعة للإشارة إلى وجود ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق الواقعة شرق الجدار الرملي. |
An estimated total of 10 tons of explosives are currently stored at the seven sites, consisting of bulk explosives, improvised explosive devices and unexploded ordnance. | UN | ويُقدر الحجم الإجمالي للمتفجرات المخزنة حاليا في المواقع السبعة بعشرة أطنان من المتفجرات وتشمل متفجرات سائلة وأجهزة متفجرة مرتجلة الصنع وذخائر غير منفجرة. |
From June to the end of August 2002, 12 civilians were injured and 4 killed in 11 incidents involving mines and unexploded ordnance in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. | UN | وفي الفترة من حزيران/يونيه وحتى نهاية آب/أغسطس 2002، أصيب 12 مدنيا بجراح وقتل أربعة في 11 حادثة بسبب أَلغام وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
The presence of anti-personnel mines and unexploded ordnance seriously hampers not only the movement of populations but also the access of humanitarian actors to those populations. | UN | ولا يتسبب وجود ألغام مضادة للأفراد وذخائر غير منفجرة في إعاقة شديدة لحركة السكان فحسب، بل يعيق أيضا فرص وصول الجهات المقدمة للمساعدة الإنسانية إلى أولئك السكان. |
The presence of anti-personnel mines and unexploded ordnance seriously hampers not only the movement of populations but also the access of humanitarian actors to those populations. " | UN | ولا يتسبب وجود ألغام مضادة للأفراد وذخائر غير منفجرة في إعاقة شديدة لحركة السكان فحسب، بل يعيق أيضا فرص وصول الجهات المقدمة للمساعدة الإنسانية إلى أولئك السكان``. |
8. The contamination of large areas with landmines and unexploded ordnance remains a major hindrance to rehabilitation and development in Afghanistan, as well as a deterrent to the return of refugees. | UN | ٨ - ويمثل وجود ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة في مساحات كبيرة عائقا رئيسيا لﻹنعاش والتنمية في أفغانستان، باﻹضافة الى كونه يردع اللاجئين عن العودة. |
From December 2002 to early February 2003, 9 civilians were killed and 34 were injured in 9 incidents involving mines and unexploded ordnance in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. | UN | ففي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى أوائل شباط/فبراير 2003، قتل 9 مدنيين وجرح 34 في 9 حوادث شملت ألغاما وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
From March to the end of May 2003, four civilians were killed in incidents involving mines and unexploded ordnance in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. | UN | ومنذ آذار/مارس إلى نهاية أيار/مايو 2003، قُتل أربعة مدنيين في حوادث تشمل ألغاما وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
From 1 June to 31 August 2001, eight civilians were killed and 24 were injured in mine and unexploded ordnance incidents in the Zone and adjacent areas. | UN | وفي الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2001، لقي ثمانية مدنيين مصرعهم وأصيب 24 بجروح في حوادث ألغام وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
Since then, more than 2 million mines and unexploded ordnance (UXO) have been located and destroyed in Afghanistan by implementing partners, including 11,626 GE.03-60714 MOTAPM. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم تحديد مواقع أكثر من مليوني لغم وذخائر غير منفجرة وتم تدميرها في أفغانستان من جانب الشركاء المنفذين، بما في ذلك، تحديد مواقع 626 11 لغماً من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتدميرها. |
A 2008 UNICEF report noted that the presence of landmines and unexploded ordnance represents a serious and growing threat. | UN | وأشار تقرير لليونيسيف صدر في عام 2008 إلى أن وجود ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة يمثل تهديداً خطيراً ومتعاظماً(76). |
In addition to these areas there were 135 " dangerous areas " where mines and unexploded ordnance exist but which cannot be linked to a particular community. | UN | وتنضاف إلى هذه المناطق 135 " منطقة خطيرة " - لا يمكن أن تُنسب إلى أي مجتمع من المجتمعات المحلية - تحتوي على ألغام وذخائر غير منفجرة. |
Under the Afghanistan Compact, 70 per cent of the land area contaminated with mines and unexploded ordnance should have been cleared by March 2011; a level of 69 per cent had been achieved. | UN | وبموجب إطار اتفاق أفغانستان، كان ينبغي تطهير نسبة 70 في المائة من مساحة الأراضي الملوثة بألغام وذخائر غير منفجرة بحلول آذار/مارس 2011؛ بينما تحقق ذلك بنسبة 69 في المائة. |
21. Assistance was especially needed in countries where mines and unexploded ordnance not only impeded post-conflict reconstruction and development but also posed a direct threat to health, security and the environment. | UN | 21 - وقال إن المساعدة مطلوبة بشكل خاص في البلدان التي توجد بها ألغام وذخائر غير منفجرة لا تعرقل فقط إعادة البناء والتنمية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وإنما تشكّل أيضاً تهديداً مباشراً للصحة والأمن والبيئة. |
Between August 2006 and July 2007, 295 mine and unexploded ordnance accidents involving children, which account for over 60 per cent of the total number of accidents, resulted in at least 59 deaths. | UN | وفي الفترة بين آب/أغسطس 2006 وتموز/يوليه 2007، وقع 295 انفجارا لألغام وذخائر غير منفجرة أوقعت إصابات في صفوف الأطفال الذين قُتل منهم ما لا يقل عن 59. وهي تشكل أكثر من 60 في المائة من عدد الحوادث الإجمالي. |
45. During the same period, the Royal Moroccan Army conducted demining operations to the west of the berm and reported the clearance of more than 259,140,000 m2 of land and the destruction of 1,542 items, including anti-tank and anti-personnel mines and unexploded ordnance. | UN | 45 - وخلال الفترة نفسها، أجرى الجيش الملكي المغربي عمليات إزالة للألغام المزروعة غربي الجدار الرملي، وأفاد بتطهير أكثر من 000 140 259 متر مربع من الأراضي، وتدمير 542 1 قطعة منفجرة، من بينها ألغام مضادة للدبابات والأفراد وذخائر غير منفجرة. |
Mines and UXOs exploding during wildfires have been reported repeatedly and have restricted the use of ground forces to suppress fires in these critical zones. | UN | وجرى الإبلاغ مرارا عن انفجار ألغام وذخائر غير منفجرة أثناء حرائق الغابات، وهي تحد من استخدام القوات البرية لإخماد الحرائق في هذه المناطق الحساسة. |
During the reporting period, demining teams had destroyed 401 items, including cluster bomb units, unexploded ordnance and anti-tank and anti-personnel mines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دمرت أفرقة إزالة الألغام 401 قطعة متفجرة، من بينها وحدات قنابل عنقودية وذخائر غير منفجرة وألغام مضادة للدبابات وللأفراد. |