The treaty should be legally binding, and should establish the strictest possible common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons and ammunition. | UN | وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
Bosnia and Herzegovina has jointly, with UNDP initiated the projects targeting reduction of uncontrolled presence of small arms and light weapons and ammunition, improvement of the control and coordination mechanisms. | UN | وقد شرعت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع تستهدف الحد من وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها دون ضابط، وتحسين آليات المراقبة والتنسيق. |
As you are aware, Liberia destroyed all her arms and ammunition several years ago and currently remains disarmed. | UN | وكما تعلمون، سيادة الأمين العام، فإن ليبريا قد دمرت كل أسلحتها وذخيرتها منذ سنوات عدة، وأصبحت حاليا منـزوعة السلاح. |
We would like to associate ourselves with the call for the establishment of an effective international regime to regulate the manufacture and transfer of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للدعوة إلى إنشاء نظام دولي فعال لتنظيم إنتاج ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
Inventory of the small arms and light weapons and ammunition production capacities of the participating States | UN | إجراء حصر لقدرات إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها في الدول المشتركة |
At the same time it promotes close international cooperation with regard to the management and security of stockpiles of conventional arms and ammunition: | UN | وفي الوقت ذاته، فهي تعزز التعاون الدولي الوثيق بشأن إدارة وأمن مخزونات الأسلحة التقليدية وذخيرتها. |
Arms have often been disassociated from their ammunition. | UN | فغالبا ما كان يُفصل بين الأسلحة وذخيرتها. |
This list should be limited to conventional arms and their ammunition. | UN | وينبغي أن تقتصر هذه القائمة على الأسلحة التقليدية وذخيرتها. |
Argentina believes that firearms and their ammunition are not separate problems. | UN | وفي هذا الصدد تعتقد الأرجنتين بأن معالجة مسائل الأسلحة النارية وذخيرتها هي مشكلة واحدة. |
The instruments in question are every type of firearm, including smooth-bore guns, and their ammunition. | UN | وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها. |
The offender may be any person of sound mind aged 16 years or over possessing authorization to keep firearms and their ammunition. | UN | وقد يكون الفاعل شخصا سليما عقليا يبلغ من العمر 16 عاما ومعه إذن بالاحتفاظ بأسلحة نارية وذخيرتها. |
Other firearms, their parts and components and ammunition | UN | :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها |
El Salvador has applied, in its standardized marking practices, the regional marking guidelines developed by the Centre in 2013, which contain recommendations for standardized primary and secondary markings of small arms and their ammunition. | UN | وطبقت السلفادور، في إجراءات الوسم الموحدة التي تتبعها، المبادئ التوجيهية الإقليمية للوسم التي وضعها المركز في عام 2013 والتي تتضمن توصيات بوضع علامات أولية وثانوية موحدة على الأسلحة الصغيرة وذخيرتها. |
Small arms and light weapons ammunition destruction | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها |
1. Weapons, direct and indirect fire artillery, and guns with a calibre bigger than 12.7 mm, their ammunition and components. | UN | مرفق ١ - الأسلحة ومدفعية النيران المباشرة وغير المباشرة والبنادق التي يزيد عيارها عن 12.7 ملم وذخيرتها ومكوناتها. |
1. Weapons, direct and indirect fire artillery, and guns with a calibre bigger than 12.7 mm, their ammunition and components. | UN | مرفق ١ - الأسلحة ومدفعية النيران المباشرة وغير المباشرة والبنادق التي يزيد عيارها عن 12.7 ملم وذخيرتها ومكوناتها. |
15. Stockpile management is an important component in combating illicit trafficking in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | 15 - إدارة المخزونات عنصر هام في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
During the reporting period, the Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and ammunition was translated into all the official languages of the United Nations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تُرجم القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
5. Guided anti-tank weapons, especially guided anti-tank missiles, their ammunition and components. | UN | ٥ - الأسلحة الموجهة المضادة للدبابات، ولا سيما القذائف الموجهة المضادة للدبابات، وذخيرتها ومكوناتها. |
5. Guided anti-tank weapons, especially guided anti-tank missiles, their ammunition and components. | UN | ٥ - الأسلحة الموجهة المضادة للدبابات، ولا سيما القذائف الموجهة المضادة للدبابات، وذخيرتها ومكوناتها. |