her delegation attached great importance to demining as a precondition for the safe return of refugees and their resettlement. | UN | وذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على إزالة اﻷلغام بوصفها شرطا أساسيا للعودة اﻵمنة للاجئين وﻹعادة توطينهم. |
her delegation did not favour a general referral in the expectation of recommendations from the Commission in 1998. | UN | وذكرت أن وفدها لا يؤيد إشارة عامة على أمل تلقي توصيات من اللجنة في عام ١٩٩٨. |
her delegation had hoped that the Committee would complete its consideration of item 125 by the end of the week. | UN | وذكرت أن وفدها كان يأمل في أن تستطيع اللجنة الانتهاء من نظرها في البند 125 في نهاية الأسبوع. |
her delegation would vote against the amendment and she urged other delegations to do likewise. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يصوّت ضد التعديل كما حثّت الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
her delegation would vote in favour of it and called on all delegations to do the same. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يصوّت تأييداً له كما دعت جميع الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
her delegation would provide information on the status of widows and the rights of men and women following divorce at a later date. | UN | وذكرت أن وفدها سيقدم في وقت لاحق معلومات عن حالة الأرامل وحقوق الرجال والنساء بعد الطلاق. |
her delegation underscored the need to implement the Framework in a spirit of partnership. | UN | وذكرت أن وفدها يؤكد على الحاجة إلى تنفيذ الإطار بروح الشراكة. |
In that regard, her delegation supported the role of the United Nations as the only international organization that had a broad system of operational activities focusing on the eradication of poverty. | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد، من هذه الناحية، دور الأمم المتحدة باعتبارها المنظمة الدولية الوحيدة التي يوجد لديها نظام واسع النطاق للأنشطة التشغيلية التي تركِّز على القضاء على الفقر. |
her delegation attached special importance to the Organization's activities in relation to trade, including those under section 11B. | UN | وذكرت أن وفدها يولي أهمية خاصة لأنشطة المنظمة فيما يتعلق بالتجارة، بما فيها الأنشطة التي تندرج في إطار الباب 11 باء. |
her delegation agreed with the representative of Pakistan on the need for a fair balance between the rights and obligations of staff members. | UN | وذكرت أن وفدها يتفق مع ممثل باكستان بشأن الحاجة إلى توازن عادل بين حقوق الموظفين وواجباتهم. |
her delegation believed that the General Assembly’s intention had been completely different from that outlined by the Director of the Programme Planning and Budget Division. | UN | وذكرت أن وفدها يعتقد أن نية الجمعية العامة تختلف تماما عن تلك التي أوجزها مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
her delegation would give its views on the matter during the consideration of item 119 on human resources management. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يقدم آراءه بشأن هذه المسألة أثناء النظر في البند ١١٩ المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
her delegation agreed that the 20-page target must not be achieved at the expense of content and form. | UN | وذكرت أن وفدها يوافق على هدف عدم زيادة حجم الوثيقة عن ٢٠ صفحة ينبغي ألا يتحقق على حساب المضمون والشكل. |
her delegation would like to receive assurances with respect to the level of resources allocated to section 14. | UN | وذكرت أن وفدها يود أن يتلقى تأكيدات بشأن مستوى الموارد المخصصة للباب ١٤. |
her delegation nevertheless supported the Advisory Committee’s recommendation to approve resources for the full implementation of all activities. | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد رغم ذلك توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة باعتماد موارد تكفي لتنفيذ جميع اﻷنشطة تنفيذا كاملا. |
At a previous meeting, her delegation had requested the Secretariat to clarify the rationale for the proposed move, and had not received a satisfactory reply. | UN | وذكرت أن وفدها طلب الى اﻷمانة العامة، في جلسة سابقة، أن توضح المبرر المنطقي للنقل المقترح، ولم يتلق جوابا مقنعا. |
her delegation thanked all those delegations which had addressed the matter. | UN | وذكرت أن وفدها يوجه الشكر لجميع الوفود التي تصدت لهذه المسألة. |
her delegation thus urged the international community to provide financial support for the training of customs officers and drug law enforcement personnel. | UN | وذكرت أن وفدها لهذا يحث المجتمع الدولي على توفير الدعم المالي لتدريب موظفي الجمارك والقائمين على تنفيذ قوانين المخدرات. |
her delegation would welcome an exchange of best practices in those areas and a greater focus on the needs of disabled children. | UN | وذكرت أن وفدها يرحب بتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في تلك المجالات وزيادة التركيز على احتياجات اﻷطفال المعوقين. |
her delegation supported the Coordinator's proposal and looked forward to serious debate on its strengths and weaknesses. | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الذي قدمته المنسقة ويتطلع إلى إجراء مناقشة جادة بشأن جوانب القوة وجوانب الضعف فيه. |