ويكيبيديا

    "وذكرت أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it also stated
        
    • she also stated
        
    • was also mentioned
        
    • she also mentioned
        
    • it further stated
        
    • it also noted
        
    • it also indicated
        
    • I also stated
        
    • she also noted
        
    • it also reported
        
    • is also stated
        
    • they also stated
        
    • she also reported
        
    • also mentioned were
        
    it also stated that civil society faced a series of unjustified obstacles compromising freedom of association. UN وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات.
    it also stated that the presentation of periodic reports helped promote the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of all human rights. UN وذكرت أيضا أن تقديم التقارير الدورية يساعد في تعزيز عالمية جميع حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتداخلها.
    she also stated that he had a very good relationship with the children and helped her with the household. UN وذكرت أيضا أن علاقـة زوجهـا بأطفالها طيبـة جدا وأنـه يساعدها في الأعمال المنـزلية.
    A series of national workshops held in Cambodia for the protection of the Angkor site was also mentioned. UN وذكرت أيضا مجموعة من الحلقات التدريبية الوطنية التي عقدت في كمبوديا من أجل حماية موقع آنكور.
    she also mentioned the adoption of a guidance note for including disability in United Nations programming at the country level. UN وذكرت أيضا اعتماد مذكرة إرشادية لإدراج الإعاقة في برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    it further stated that the author was offered a fair trial, and the case was concluded, providing the author with an effective remedy. UN وذكرت أيضا أن صاحب البلاغ استفاد من محاكمة عادلة وأن القضية منتهية بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    In its reply, it also stated that the death penalty might have served on occasion as a deterrent, with the effect of slowing down the increase in crime. UN وذكرت أيضا في ردها أن عقوبة الاعدام ربما تصلح في بعض المناسبات كرادع له تأثير في خفض الزيادة في معدل الجريمة.
    it also stated that the proposal had the potential to add substantial costs to the annual budgets of peacekeeping missions. UN وذكرت أيضا أن الاقتراح ينطوي على إضافة تكاليف كبيرة إلى الميزانيات السنوية لبعثات حفظ السلام.
    it also stated that the Secretariat should consolidate those issues in a single document for consideration and action. UN وذكرت أيضا أنه على اﻷمانة العامة أن تجمع هذه القضايا في وثيقة واحدة للنظر فيها واتخاذ اجراء بشأنها.
    it also stated that the responsibility and competence in the area of inventory and valuation and management lies with the Facilities Management Division. UN وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق.
    she also stated that he had a very good relationship to the children and helped her with the household. UN وذكرت أيضا أن علاقـة زوجهـا بأطفالها طيبـة جدا وأنـه يساعدها في الأعمال المنـزلية.
    she also stated that rape did not exist in Yemeni society. UN وذكرت أيضا أن الاغتصاب لا يوجد في المجتمع اليمني.
    The need to strengthen those activities for developing countries and countries with economies in transition was also mentioned. UN وذكرت أيضا الحاجة إلى تعزيز هذه اﻷنشطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    she also mentioned that situations of risk should include risk to survival, based on non-discrimination in non-crisis contexts. UN وذكرت أيضا أن حالات المخاطر ينبغي أن تشمل المخاطر التي تهدد البقاء، استنادا إلى سياقات عدم التمييز وعدم وجود أزمات.
    it further stated that although the information in the roster would be held in a central data bank it could be updated by sections/units responsible for input on technical qualifications. UN وذكرت أيضا أنه على الرغم من الاحتفاظ بالمعلومات الواردة في القائمة في مصرف مركزي للمعلومات، فإنه يمكن استكمال هذه المعلومات عن طريق اﻷقسام/الوحدات المسؤولة عن المدخلات المتعلقة بالمؤهلات الفنية.
    it also noted that the disarming of the civilian population and the control and non-proliferation of small arms should be pursued, including in their subregional dimensions. UN وذكرت أيضا أنه ينبغي ممارسة نزع سلاح السكان المدنيين والحد من الأسلحة الصغيرة والعمل على عدم انتشارها، بما في ذلك بأبعادها دون الإقليمية؛
    it also indicated that the state distribution system is not in a position to guarantee acceptable living conditions for the population. UN وذكرت أيضا أن نظام الدولة لتوزيع الأغذية لا يسمح بضمـان ظـروف معيشيـة مقبولة للسكان.
    I also stated that I would revert to the Council on that issue after consultations with the new Government that would have emerged from the legislative and presidential elections of 28 November. UN وذكرت أيضا أنني سوف أرجع إلى المجلس بشأن هذا الموضوع بعد عقد مشاورات مع الحكومة الجديدة التي ستنشأ عن الانتخابات التشريعية والرئاسية في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    she also noted that, in the sphere of employment, it was unclear whether the Government had any plans for gender mainstreaming, especially in the public service. UN وذكرت أيضا أنه من غير الواضح في مجال العمالة إذا كان لدى الحكومة أية خطط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما في القطاع العام.
    it also reported that the age of the victim was considered to be an aggravating circumstance for these offences. UN وذكرت أيضا أن عمر الضحية يعتبر ظرفا مشدِّدا لهذه الجرائم.
    It is also stated that the carbon-dioxide emission should be returned to the base period level by the year 2000. UN وذكرت أيضا أنه يجب إعادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى مستوى فترة اﻷساس مع حلول عام ٠٠٠٢.
    they also stated that sanctions were not applicable as a preventive measure in any and all instances of the violation of international law, norms or standards. UN وذكرت أيضا أنه لا يجوز تطبيق الجزاءات كتدبير وقائي في جميع الحالات المتعلقة بانتهاك القانون الدولي أو القواعد أو المعايير الدولية.
    she also reported that destruction of housing has continued in many areas throughout Bosnia and Herzegovina. UN وذكرت أيضا أن تدمير المساكن استمر في مناطق عديدة في أنحاء البوسنة والهرسك.
    also mentioned were such activities as production and co-production of radio and television programmes, adaptation into local languages of United Nations documents and publications, and dissemination of information on the Organization. UN وذكرت أيضا أنشطة من قبيل الانتاج والانتاج المشترك للبرامج اﻹذاعية والتلفزيونية، وإعداد وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها باللغات المحلية، ونشر المعلومات عن المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد