ويكيبيديا

    "وذكرت اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee stated
        
    • CoE-ACFC stated
        
    • the Advisory Committee indicated
        
    • the Advisory Committee reported
        
    • the Advisory Committee recalled
        
    • the Advisory Committee had stated
        
    In its seventeenth report to the General Assembly at its fiftieth session, the Advisory Committee stated the following: UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابع عشر إلى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، ما يلي:
    the Advisory Committee stated that the Board of Auditors might wish to have recourse to outside expertise for that assessment. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد يود أن يستعين بخبرة خارجية لإجراء ذلك التقييم.
    In the same paragraph, the Advisory Committee stated that it was not indicated how any savings would be utilized to strengthen research and training programmes. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة نفسها أنه لا يرد ذكر كيفية استخدام أي وفورات تتحقق لتدعيم برامج البحث والتدريب.
    CoE-ACFC stated that measures have been taken to facilitate the use of Frisian in relations with the administration and the judiciary, teaching of Frisian is available in primary and secondary schools and instruction in Frisian is slightly increasing. UN 55- وذكرت اللجنة الاستشارية المعنية بالأقليات القومية أنه اتخذت تدابير لتيسير استخدام اللغة الفريزية في العلاقات مع الإدارة والقضاء، وأن تعليم هذه اللغة متاح في المدارس الابتدائية والثانوية، وأن التعليم بها يتزايد تزايداً طفيفاً.
    the Advisory Committee indicated in its report (A/52/817, paras. 10 and 11) that further savings were possible and recommended that the budget for the period ending 30 June 1998 should not exceed $15 million gross. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/52/817)، الفقرتان ١٠ و ١١( أن من الممكن تحقيق مزيد من الوفورات، وأوصت بألا تتجاوز الميزانية المخصصة للفترة التي تنتهي في حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغ إجماليه ١٥ مليون دولار.
    the Advisory Committee reported to the General Assembly that it had been informed that the grant was a one-time provision to enable UNDP to make the transition. UN وذكرت اللجنة الاستشارية للجمعية العامة أنها قد أخطرت بأن المنحة تعتبر لمرة واحدة لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من اجتياز مرحلة الانتقال.
    34. the Advisory Committee recalled that guidelines were being developed for the reimbursements of lost earning of witnesses who testified before the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see A/51/7/Add.7, para. 35). UN ٤٣ - وذكرت اللجنة الاستشارية بأنه يجري حاليا وضع مبادئ توجيهية لتسديد قيمة اﻹيراد الذي يخسره الشهود الماثلون أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )انظر A/51/7/Add.7، الفقرة ٣٥(.
    4. In its report in document DP/1993/46, the Advisory Committee had stated that the focus should be on an orderly and thorough review and resolution of the issues to be addressed prior to the implementation of the Secretary-General's proposal, and that the overriding consideration should not be a predetermined target date. UN ٤ - وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها، في الوثيقة DP/1993/46، أن التركيز ينبغي أن ينصب على إجراء استعراض بصورة منظمة ووافية، وعلى حسم المسائل التي سيتم تناولها، وذلك قبل تنفيذ اقتراح اﻷمين العام، كما ذكر أن الاعتبار الغالب لا ينبغي أن ينصب على موعد مستهدف محدد سلفا.
    In making that recommendation, the Advisory Committee stated that it did not intend to reduce the volume of services proposed but questioned the estimated cost. UN وذكرت اللجنة الاستشارية عند إبداء هذه التوصية أنها لا تنوي تخفيض حجم الخدمات المقترحة وإنما تتشكك في التكاليف المقدرة.
    In its report, the Advisory Committee stated that the estimates and the additional information given to the Committee did not contain sufficient justification for the proposed reductions. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها أن التقديرات والمعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة لم تتضمن تبريرا كافيا للتخفيضات المقترحة.
    The matter was again addressed by the Advisory Committee in its report on the second phase of restructuring (A/47/7/Add.15): in paragraph 36 of that report, the Advisory Committee stated: UN وتناولت اللجنة الاستشارية المسألة مرة ثانية في تقريرها عن المرحلة الثانية من إعادة التشكيل (A/47/7/Add.15)، وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٣٦ من ذلك التقرير ما يلي:
    the Advisory Committee stated that it had no objection to that approach (see A/62/7/Add.16). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها لا تعترض بتاتا على ذلك النهج (انظر A/62/7/Add.16).
    In its seventeenth report to the General Assembly at its fiftieth session, the Advisory Committee stated the following:10 UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابع عشر إلى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، ما يلي)١٠(:
    the Advisory Committee stated that it had no objection to that approach (see document A/62/7/Add.16 in the present supplement). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها لا تعترض بتاتا على ذلك النهج (انظر الوثيقة A/62/7/Add.16 في هذا الملحق).
    7. the Advisory Committee stated that upon receipt of the additional information, and the finalization of the assessment of the High Commissioner's requirements, the Committee would revert to the consideration of the staffing and functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Centre for Human Rights. UN ٧ - وذكرت اللجنة الاستشارية أنها فور تلقي المعلومات الاضافية، وإكمال تقييم متطلبات المفوض السامي، فإنها ستستأنف النظر في مسألة توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز.
    38. In its report DP/1992/39, the Advisory Committee stated that the concept of regional service centres was worth pursuing (para. 16); it welcomes any initiative that will lead to the delivery of services in a cost-effective manner with optimum results. UN ٣٨ - وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها DP/1992/39 أن مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية يستحق المتابعة )الفقرة ١٦(؛ وهي ترحب بأي مبادرة تفضي إلى تنفيذ الخدمات بطريقة تتسم بالفعالية من حيث الكلفة وتحقيق نتائج مثلى.
    the Advisory Committee stated that the report of the Secretary-General did not specifically address the request of the Assembly and indicated its intention to follow up on this matter in the context of the proposed programme budget for 2004-2005 (A/57/7/Add.3, para. 11). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لم يتناول طلب الجمعية العامة على وجه التحديد، وأشارت إلى اعتزامها متابعة هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 (A/57/7/Add.3، الفقرة 11).
    the Advisory Committee stated in paragraph 36 of its report (A/53/895/Add.6 of 1 April 1999), that it had been informed that SFOR had recently indicated that UNMIBH would be requested to make reimbursement for these services. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة 36 من تقريرها (A/53/895/Add.6 المؤرخ 1 نيسان/ابريل 1999) أنها أُبلغت بأن قوة تحقيق الاستقرار قد أشارت مؤخرا إلى أنه سيُطلب من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك أن تسدد تكاليف هذه الخدمات.
    CoE-ACFC stated that Roma children were often placed in separate `Gypsy'classes or schools, with very low quality of education. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن أطفال الروما غالباً ما يودعون في صفوف أو مدارس منفصلة ل " الغجر " تكون نوعية التعليم فيها متدنية للغاية(170).
    2. In paragraph 5 of the report, the Advisory Committee indicated that, during the biennium, the General Assembly would be provided with a consolidated statement of requirements arising from the continuing review of the Human Rights Council of its subsidiary machinery in accordance with Assembly resolution 60/251 as indicated in paragraph 91 of the relevant report of the Secretary-General (A/62/671). UN 2 - وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة 5 من التقرير، أن الجمعية العامة ستُوافى، خلال فترة السنتين، ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة مجلس حقوق الإنسان استعراض آليته الفرعية وفقا لقرار الجمعية 60/251، على النحو المشار إليه في الفقرة 91 من تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/62/671).
    4. the Advisory Committee recalled that in its resolution 51/216 the General Assembly had also approved a revised scale of staff assessment for staff in the Professional category and above effective 1 January 1997. UN ٤ - وذكرت اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة كانت قد وافقت أيضا، في قرارها ٥١/٢١٦، على جدول منقح للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لموظفي الفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Specifically, in paragraph 8 of document A/50/798, the Advisory Committee had stated that " although the presentation of information in the form of tables and graphs should be encouraged, these should not substitute for written UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من الوثيقة A/50/798 بصفــة خاصــة أنــه " ينبغي التشجيع على تقديم المعلومات في شكل جداول ورسوم بيانية ولكن ينبغي ألا يحل ذلك محل التوضيحات الكتابية ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد