ويكيبيديا

    "وذكر أن حكومة بلده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Government had
        
    • his Government was
        
    his Government had therefore decided to contribute an additional $25,000 to the Library as part of its continued commitment to provide assistance for the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وذكر أن حكومة بلده قررت بناءً على ذلك تقديم مساهمة إضافية قدرها 000 25 دولار إلى المكتبة في إطار التزامها المتواصل بتقديم المساعدة لتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    To combat the heinous crime of human trafficking, his Government had established a secretariat to coordinate and implement the people trafficking and people smuggling act of 2009 and was a party to the relevant international instruments. UN وذكر أن حكومة بلده أنشأت أمانة تتولى تنسيق وتنفيذ قانون عام 2009 المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب البشر من أجل مكافحة هذه الجريمة النكراء، كما أنها طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    his Government had met all its financial obligations in full, as it believed that the goals of the United Nations were best served by Member States making contributions willingly. UN وذكر أن حكومة بلده وفت بجميع التزاماتها المالية بالكامل لأنها تعتقد أن الدول الأعضاء تحقق أهداف الأمم المتحدة على أفضل نحو من خلال تسديد اشتراكاتها طواعية.
    his Government was working to confront that challenge as part of its broader counter-terrorism efforts. UN وذكر أن حكومة بلده تسعى إلى مواجهة هذا التحدي كجزء من الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها لمكافحة الإرهاب.
    his Government was continuing to take measures to ensure the right of victims to truth, justice and reparation, as well as implementing legal reform initiatives and strengthening coordination with the United Nations team in Colombia. UN وذكر أن حكومة بلده تواصل اتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان حق الضحايا في الحقيقة والعدالة والجبر، فضلا عن تنفيذ مبادرات الإصلاح القانوني وتعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة في كولومبيا.
    his Government had supported the Palestinian population in its struggle for independence since 1988, and would continue to do so. UN وذكر أن حكومة بلده قد أيدت السكان الفلسطينيين في نضالهم من أجل الاستقلال منذ عام 1988، وستواصل القيام بذلك.
    his Government had drawn up an action plan for e-inclusion to ensure equal access for all to the benefits of the information society. UN وذكر أن حكومة بلده قامت بوضع خطة عمل تتعلق بالإدماج الإلكتروني لكفالة تساوي الجميع في الوصول إلى مكاسب مجتمع المعلومات.
    his Government had concluded an agreement with the Secretariat to provide a unit for the system. UN وذكر أن حكومة بلده أبرمت اتفاقا مع اﻷمانة العامة لتوفير وحدة لهذا النظام.
    his Government had reduced opium production by 94 per cent between 1998 and 2006, but cultivation had increased in recent years as the international community had turned its attention elsewhere. UN وذكر أن حكومة بلده خفضت انتاج الأفيون بنسبة 94 في المائة في الفترة ما بين عام 1998 وعام 2006، ولكن زراعة القنب ازدادت خلال السنوات الأخيرة بسبب تحوّل اهتمام المجتمع الدولي نحو مجالات أخرى.
    his Government had continued its support for such activities by contributing to the UNODC Global Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends Programme. UN وذكر أن حكومة بلده واصلت تقديم الدعم لهذه الأنشطة عن طريق المساهمة في البرنامج العالمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لرصد العقاقير التركيبية: برنامج التحليل والإبلاغ والاتجاهات.
    his Government had made a declaration in 2008 recognizing the Court's jurisdiction as compulsory, pursuant to Article 36, paragraph 2, of the Court's Statute. UN وذكر أن حكومة بلده أصدرت إعلانا في عام 2008 يعترف بإلزامية ولاية المحكمة، عملا بالفقرة الثانية من المادة 36 من نظام المحكمة الأساسي.
    his Government had increased its contribution to $86.7 million in 2011, making it the third biggest donor; it had also allocated $200 million for Al Aqsa Fund projects. UN وذكر أن حكومة بلده قد زادت من مساهمتها لتبلغ 86.7 مليون دولار في عام 2011، مما يجعلها ثالث أكبر المانحين، كما خصصت مبلغ 200 مليون دولار لمشاريع صندوق الأقصى.
    To reverse environmental degradation and fight poverty at the same time, his Government had adopted a comprehensive environmental policy, created regional agencies and developed strategies aimed at combating desertification and protecting biodiversity. UN وذكر أن حكومة بلده اعتمدت، بغية عكس اتجاه التردي البيئي وفي نفس الوقت مكافحة الفقر، سياسة بيئية شاملة، وأنشأت وكالات إقليمية، ووضعت استراتيجيات تهدف إلى مكافحة التصحر وحماية التنوع البيولوجي.
    his Government had recently announced comprehensive policies on climate change and policies aimed at integrating environmental concerns into its development cooperation. UN وذكر أن حكومة بلده قد أعلنت في الآونة الأخيرة سياسات شاملة بشأن تغير المناخ وسياسات تهدف إلى إدماج الشواغل البيئية في التعاون الإنمائي.
    his Government had met all its financial obligations to the United Nations in full and without conditions. UN ٩ - وذكر أن حكومة بلده أوفت بالتزاماتها المالية لﻷمم المتحدة كاملة ودون شروط.
    his Government had liberalized the handling of transit cargo for the neighbouring country in 1992, and meetings of government officials, both at the national and provincial levels, aimed at exploring the expansion of transportation and communications had been intensified. UN وذكر أن حكومة بلده حررت مناولة بضائع المرور العابر بالنسبة للبلدان المجاورة في عام ١٩٩٢، وكثفت اجتماعات المسؤولين الحكوميين التي تعقد على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات بهدف استكشاف إمكانية توسيع نطاق النقل والاتصالات.
    23. his Government had developed an ambitious programme to modernize the agricultural sector, which was the key to alleviating poverty in predominantly rural societies. UN 23 - وذكر أن حكومة بلده وضعت برنامجا طموحا لتحديث القطاع الزراعي، كان مفتاح تخفيف الفقر في مجتمعات غالبيتها مجتمعات ريفية.
    his Government was providing technical assistance to developing countries fighting cybercrime. UN وذكر أن حكومة بلده تقدم المساعدة التقنية للبلدان النامية في مجال مكافحة الجريمة الإلكترونية.
    his Government was committed to the eradication of nuclear weapons and its security policies excluded the production and use of weapons of mass destruction. UN وذكر أن حكومة بلده ملتزمة باستئصال شأفة الأسلحة النووية وأن سياساتها الأمنية تستبعد استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    his Government was an active participant in several relevant initiatives in the African Union, the League of Arab States and the Intergovernmental Authority on Development. UN وذكر أن حكومة بلده شاركت بنشاط في العديد من المبادرات ذات الصلة بالموضوع في الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    28. his Government was actively seeking to expand access to services for persons with disabilities. UN 28 - وذكر أن حكومة بلده تسعي بشكل دؤوب إلى توسيع نطاق حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد