the President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of Eritrea to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
the President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Principality of Monaco to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
the President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Principality of Andorra to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وذكر الرئيس أنه سيقوم فورا بإبلاغ قرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ليحيله الى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
the President stated that the review should capture the country's renewal and dynamism, while drawing on lessons learned from the country's constitutional history. | UN | وذكر الرئيس أنه ينبغي لعملية المراجعة أن تجسّد تجديد البلد وحيويته مع استخلاص العبر من الدروس المستلهَمَة من التاريخ الدستوري للبلد. |
the President stated that he counted on the Executive Board to tackle its tasks in a spirit of partnership, through open and transparent dialogue and the efficient and effective use of time. | UN | ٢ - وذكر الرئيس أنه يعول على المجلس التنفيذي في أدائه لمهامه بروح من المشاركة ومن خلال حوار مفتوح وشفاف فضلا عن استخدام الوقت بصورة تجمع بين الكفاءة والفعالية. |
the President stated that he felt great satisfaction in having guided the work at the formative stage of establishing the institutions under the Convention. | UN | وذكر الرئيس أنه يشعر بارتياح كبير لقيامه بتوجيه دفة الأعمال في مرحلة التكوين التي تم فيها إنشاء المؤسسات في إطار الاتفاقية. |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25859): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس (S/25859): |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25896): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25896): |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25897): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/25897): |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25918): | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/25918(. |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25929): | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، بالادلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/25929(. |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25970): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أُذن له، بعد مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/25970(: |
the President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26006): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن ، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26006(: |
the President stated that he would convey to the Secretary-General the decision of the Security Council recommending the admission of the Republic of Montenegro to membership in the United Nations for transmittal to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وذكر الرئيس أنه سوف يحيل قرار مجلس الأمن الذي يوصي بقبول جمهورية الجبل الأسود في عضوية الأمم المتحدة إلى الأمين العام لكي يحيله بدوره إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
the President stated that he would convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Democratic Republic of East Timor to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly, in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وذكر الرئيس أنه سوف يحيل قرار المجلس الذي يوصي بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة إلى الأمين العام لكي يحيله بدوره إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
the President stated that he was aware that the Japanese Government had submitted the Agreement to the Japanese Parliament and that he understood the concern of the Japanese delegation. | UN | ٥- وذكر الرئيس أنه يدرك أن الحكومة اليابانية قد عرضت الاتفاق على البرلمان الياباني وأنه يتفهم ما يساور الوفد الياباني من قلق. |
the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1996/23): | UN | وذكر الرئيس أنه عقب، مشاورات المجلس، أذن له أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1996/23): |
the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1995/50): | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، عقب مشاورات المجلس، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1995/50(: |
the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1995/42): | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، عقب مشاورات للمجلس، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس S/PRST/1995/42)(: |
the Chairman stated that, while safety in the conference rooms was within the purview of the Committee, judging or pronouncing on the proceedings of other bodies was not. | UN | وذكر الرئيس أنه في حين أن توفر الأمن في غرف الاجتماعات يقع في نطاق اختصاص اللجنة، فإنها ليست مخولة لإصدار حكم على أعمال هيئات أخرى. |
5. the Chairman said that he had informed his interlocutors that the Special Committee continued to attach the utmost importance to the cooperation of the administering Powers. | UN | ٥ - وذكر الرئيس أنه أبلغ محدثيه أن اللجنة الخاصة لا تزال تعلﱢق أهمية بالغة على التعاون مع الدول القائمة بالادارة. |
the Chair stated that it included a list of issues to be considered by the Ad Hoc Committee without prejudice to the position of Member States. | UN | وذكر الرئيس أنه يتضمن قائمة بالمسائل التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة المخصصة دون إخلال بموقف الدول الأعضاء. |