ويكيبيديا

    "وذكر الصندوق أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNFPA stated that
        
    • the Fund stated that
        
    • UNJSPF stated that
        
    UNFPA stated that the engagement letter was subsequently issued in April 2010. UN وذكر الصندوق أن رسالة التعاقد قد أصدرت لاحقا في نيسان/أبريل 2010.
    UNFPA stated that its understanding was that the United Nations intends to include it as an agenda item at the upcoming August 2010 meeting. UN وذكر الصندوق أن الأمم المتحدة، حسب علمه، تعتزم إدراجها كبند في جدول الأعمال في جلسة آب/أغسطس 2010 المقبلة.
    UNFPA stated that the examples highlighted by the Board illustrated the challenges faced by UNFPA in recruiting for positions, such as those in non-family duty stations or for highly specialized positions. UN وذكر الصندوق أن الأمثلة التي أبرزها المجلس توضح التحديات التي تواجه الصندوق لدى تعيين موظفين في مراكز العمل التي لا يمكن اصطحاب الأسر إليها أو في الوظائف التي تتطلب تخصصات نادرة.
    the Fund stated that the records were not completely accurate at year end, but that its income records could be said to be accurate to the extent that they represented the most reliable estimate available. UN وذكر الصندوق أن السجلات لئن لم تكن دقيقة كل الدقة في نهاية العام، فإن بالوسع القول إن السجلات الخاصة بإيرادات الصندوق تُعد دقيقة بقدر ما تمثل أكثر التقديرات المتاحة جدارة بالثقة.
    the Fund stated that the other reconciling item between the general ledger and the accounts payable module was limited to $1.8 million, which was in line with the 2007 difference of $1.3 million. UN وذكر الصندوق أن عنصر المطابقة الآخر بين دفتر الأستاذ العام ونموذج الحسابات المستحقة الدفع اقتصر على 1.8 مليون دولار، وهو ما اتفق مع الفرق المقيد في عام 2007 البالغ 1.3 مليون دولار.
    UNJSPF stated that the benefits of the new module were evident from the analysis of ageing performed by the Board. UN وذكر الصندوق أن فوائد هذا البرنامج تظهر بوضوح من تحليل التقدم في العمر الذي أجراه المجلس.
    UNFPA stated that there was a standing memorandum of understanding that outlines the administrative services, including human resources that UNDP provides to UNFPA. UN وذكر الصندوق أن هناك مذكرة تفاهم سارية المفعول تحدد الخدمات الإدارية، ومن ضمنها ما يتعلق بالموارد البشرية، التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى الصندوق.
    47. UNFPA stated that the administration of education grants is performed by the UNDP Benefits and Entitlements Services Section, in accordance with the service-level agreement with UNFPA. UN 47 - وذكر الصندوق أن قسم خدمات المزايا والاستحقاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى إدارة منح التعليم، وفقا لاتفاق مستوى الخدمات مع الصندوق.
    UNFPA stated that where there had been significant delays, the reason was usually difficulties in obtaining permission from donors to reprogramme the funds or, in some cases, in obtaining banking information from the donor so that a refund could be issued. UN وذكر الصندوق أن الحالات التي حدث فيها تأخر كبير، كان السبب فيها عادة هو وجود صعوبات في الحصول على إذن من الجهات المانحة بإعادة برمجة الأموال، أو في بعض الحالات، في الحصول على معلومات مصرفية من الجهة المانحة من أجل رد الأموال.
    UNFPA stated that the deadline for 2009 reports was extended to 5 February 2010, and as at that date 44 per cent of the plans had been submitted. UN وذكر الصندوق أن الموعد النهائي لتقديم تقارير عام 2009 قد جرى تمديده إلى 5 شباط/فبراير 2010، وأنه بحلول ذلك التاريخ قُدِّم 44 في المائة من الخطط.
    UNFPA stated that seven cases did not result in any financial loss, nine resulted in a financial loss of approximately $394,055 and four cases were still under investigation and could result in further financial loss, which had not yet been determined. UN وذكر الصندوق أن هناك سبع حالات لم تنجم عنها خسارة مالية، ونجمت عن تسع حالات خسارة مالية بلغت نحو 055 394 دولارا، ولا تزال أربع حالات قيد التحقيق وقد ينجم عنها المزيد من الخسارة المالية التي لم تحدد بعد.
    43. UNFPA stated that Atlas does not produce a " traditional " ageing report in the 30-day, 60-day, 90-day format. However, the available Atlas " open item " report provides a detailed breakdown of the accounts by staff member. UN 43 - وذكر الصندوق أن نظام أطلس لا يعطي تقريرا " تقليديا " عن مدى تقادم الحسابات في صيغة 30 يوما أو 60 يوما أو 90 يوما، في حين أن تقرير نظام أطلس المتاح القائم على " البند المفتوح " يقدم تحليلا تفصيليا للحسابات بالنسبة لكل موظف على حدة.
    52. UNFPA stated that weaknesses relating to recovery of salary advances were addressed in January 2009 through the implementation of a revised payroll interface and the introduction of new procedures for issuing and recovery of advances. UN 52 - وذكر الصندوق أن نقاط الضعف المتعلقة باسترداد السلف المقدمة بضمان المرتبات عولجت في كانون الثاني/يناير 2009 من خلال وسيلة بينية معدلة يتم من خلالها إعداد كشوف المرتبات، والعمل بإجراءات جديدة في عملية تقديم السلف واستردادها.
    295. UNFPA stated that the vacancy rate of 22 per cent in regional offices was due partly to the hold on recruitment, pending decisions on the outstanding locations of two regional offices and provision of additional office space in other regional/ subregional offices. UN 295 - وذكر الصندوق أن معدل الشغور البالغ 22 في المائة في المكاتب الإقليمية يعزى في جزء منه إلى تعليق عملية التوظيف ريثما يُتخذ قرار بشأن موقع اثنين من المكاتب الإقليمية، وتوفير حيز مكتبي إضافي في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    34. UNFPA stated that the IPSAS project budget provides funding for finance specialists needed to support the additional workload from IPSAS implementation under the overall heading of " ongoing production costs from IPSAS adoption " . UN 34 - وذكر الصندوق أن ميزانية المشروع المذكور توفر التمويل اللازم لتغطية تكاليف أخصائيي التمويل اللازمين للاضطلاع بعبء العمل الإضافي الناجم على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحت البند العام " تكاليف الإنتاج الجارية الناشئة عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " .
    141. UNFPA stated that the new nationally executed audit management system will provide improved controls over both submission by deadline (through email reminders) and tracking of changes made to audit plans. UN 141 - وذكر الصندوق أن النظام الجديد لإدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني سيحسِّن ضوابط تقديم خطط مراجعة الحسابات بحلول الموعد النهائي (عن طريق رسائل تذكيرية بالبريد الإلكتروني) وتتبع التغييرات المدخلة على تلك الخطط.
    61. UNFPA stated that alone, it had very limited ability and capacity to build the capacity of implementing partners in financial management, especially at country level; however, globally it is planning a capacity development initiative, targeting UNFPA staff and some implementing partners' staff through the development of NEX training packages which, subject to the approval of funding, will be rolled out in 2012. UN 61 - وذكر الصندوق أن لديه قدرة وطاقة محدودتين جداً لكي يبني بمفرده قدرة الشركاء المنفذين في مجال الإدارة المالية، ولا سيما على الصعيد القطري، لكنه، على الصعيد العالمي، يخطط لمبادرة لتنمية القدرات موجهة إلى موظفي الصندوق وإلى بعض موظفي الشركاء المنفذين، وذلك من خلال وضع مجموعات تداريب في سياق التنفيذ الوطني، سيبدأ تنفيذها في عام 2012 رهناً بالموافقة على التمويل.
    178. the Fund stated that the major reason for the delays in processing certain transfer agreement requests was that actuarial valuations were needed, and that such valuations could take a long time. UN 178 - وذكر الصندوق أن السبب الرئيسي وراء التأخيرات في تجهيز بعض طلبات اتفاقات النقل هو الحاجة إلى إجراء تقييمات إكتوارية، وأن تلك التقييمات، تستغرق وقتا طويلا.
    the Fund stated that its human resources management is integrated into the policies and procedures of the Office of Human Resources of the United Nations Secretariat and, as such, it harmonizes its accounting policies for human resources-related transactions with the policy applied by the Secretariat. UN وذكر الصندوق أن إدارة الموارد البشرية به تندرج ضمن السياسات والإجراءات المتبعة في مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وعلى هذا النحو، فإنه يوائم سياساته المحاسبية للمعاملات المتصلة بالموارد البشرية مع السياسة التي تطبقها الأمانة العامة.
    the Fund stated that the prospective recruits did not meet United Nations requirements; however, by June 2004 a computer assistant post was about to be filled, and two general temporary assistance staff members were working on the disaster recovery plan and the computer room relocation. UN وذكر الصندوق أن المرشحين المحتملين لم يستوفوا اشتراطات الأمم المتحدة؛ ومع هذا فبحلول حزيران/يونيه 2004 كان منصب مساعد الحاسوب على وشك أن يشغل، وكان اثنان من الموظفين من فئة المساعدة المؤقتة العامة يعملون على تنفيذ خطة استعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى ونقل غرفة الحاسوب.
    120. UNJSPF stated that the relationship between it and its constituent entities was collaborative in nature. UN 120 - وذكر الصندوق أن العلاقة بينه وبين الكيانات التي يتألف منها علاقة ذات طابع تعاوني.
    28. UNJSPF stated that the master record keeper did factor in fourth-quarter contributions and other cash activity into the Fund's adjusted market value that was reported at 31 December 2007. UN 28 - وذكر الصندوق أن أمين السجل المركزي يأخذ في الحسبان المساهمات في الربع الأخير وغيرها من الأنشطة النقدية في القيمة السوقية المعدلة للصندوق التي يبلغ عنها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد